>>*Bhr.: The connection between Bavarian butz, butzel 'person or animal
>>charatcterized by a short and thick form' and Low German Butt has been
>>constructed by You, but Your source (Kluge - Seebold 23rd edition)
>>doesn't cite butz nor Butze, only Butt, Butz 'Poltergeist' and Butzen
>>'Kernhaus des Apfels'
>
>But you won't deny Bavarian butz and Low German Butt are related, will
>you?
[o] butt (__adjective__; Low German)
- "stumpf; kurz & dick" (blunt; short & thick or fat)
- "(unansehnlich) klein" (small; little)
- (fig.) "stumpfsinnig, dumm" (dumb, dull)
from OHG bozzan "schlagen, to hit"; akin: Amboss "anvil" & der Butt
"Schollenfisch, Flunder", Engl. "flounder".
Also related (via butt & bozzan):
[o] der Butz "Kobold (imp); kleines Kind, Knirps"
(in Bavaria + Austria also in the diminutival form
Butze(r)l/Putze(r)l to a small child, a baby)
[o] der Butzemann "Kobold; Kinderschreck; vermummte Gestalt; Vogel-
scheuche" < MHG butze "Poltergeist, Klopfgeist; ausgestopfte Menschen-
gestalt; Larve [mask]" < Butz < butt.
[o] der Butzen
- "Kerngehäuse"
- "Klümpchen" (this one must be related to /der Batzen/, which is a
somewhat larger lump: "Klumpen"; in some esp. Austrian regions
Batzen tends to be pronounced Botz(e)n {e.g. Austr. dial. Botzn
"eyes"}.
Akin to German Butzen & Batzen: the Romanian words botz and
(regional) bot, both of them having almost the same meanings
("lump" & "ball" of softer materials). There is no certain etymologic
explanation for these two.
Here worth mentioning: Wutz "Schwein, Ferkel" (pig, hog; piglet, porker).
German linguists say it is based on the interjection wutz "oink". In some
regions, German native-speakers use instead of Wutz/el: Butzel & Botzel.
Grimm's dictionary online says inter alia in this context:
>wutz, m., kleines kind, s.
>wutzel 2 a: 'kleiner kerl, kleines ding'
>Waldbrühl rhingscher klaaf 220;
>wutz 'kleines kind' luxemb. ma. 495b.
>wutzel, f., m. , im anschlusz an wutzeln 1 'zu runder form zusammen-
>drehen', wie wickel zu wickeln.
>
>1) unrat, dreckwulst (der haut): (...)
(NB: Schniedelwutz "Pimmel" (penis))
An interesting parallel development bozzan > butt > Butz/e/l &
wutz > Wutz & Wutzel, in the end having quite the same meanings.
[o] der Butzen also mean
- "Verdickung im Glas"
- "verkohlter Dochtteil der Kerze"
- *"verdickte Flüssigkeit"* (incl. ... pus)
its adjective: butzig "verdickt"
[o] der Butzkopf
"a dolphin" (because of its "stumpfe Schnauze", blunt-ended)
[o] die Butze (Low German) "Wandbett, Verschlag" (a bed)
[o] der Butzen: (in mining) irregular explosions in ore strata
[o] The p-spelling also belongs here
- putzen
- Putz
and their derivations (incl. r Verputz).
(NB: Butz is a short varian Burkhard. Also the medieval Puzo.)
>>=<<
Many other derivations in Grimm's dictionary (incl. numerous examples
in contexts, incl. medieval ones):
http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GB13709
George