Re: potto

From: Tavi
Message: 70667
Date: 2013-01-09

--- In cybalist@yahoogroups.com, "stlatos" wrote:
>
> > Also -ll- gives an alveolo-patatal /tç/ affricate in Pyrenaic
> > (also found in West Asturian and similar to the retroflex stop of
> > South Italian and Sardinian dialects) but not in Basque. This is
> > why from Latin pullu- we've got Basque pullo (L, LN, Z), pollo
> > (Z), pollu (Z) 'donkey' with a lateral palatal vs. potto (Bazt)
> > 'colt, young horse', potxa (B) 'colt', potx (B, G) 'interjection
> > for calling a young donkey', with /c/ <tt> and /tS/ <tx>.
>
> It's more likely potto instead << potro Sp; potro \ poldro Por; ( <
> *pullastrus = colt VL; pullastra = pullet L; ) .
>
> > I strongly disagree, as we've got Gascon poth /puc, putS/
> > 'pullet' < Latin pullu-, with the very same treatment of -ll-
> > than Pyrenaic.
>
> All native Bq tt seems to come from ty (including yat- > yt- > ty-), > in diminutives.
>
I never said potto was native Basque (nor a diminutive), but ratnher the contrary.