From: Tavi
Message: 70614
Date: 2012-12-18
--- In cybalist@yahoogroups.com, "Tavi" wrote:
Also perruka (with /k/ in Basque ortography) is a dialect form
restricted to Roncalese. I recently bought a copy of the Spanish
edition of Elcock's old book (1938) "De quelques affinités
phonétiques entre l'aragonais et le béarnais", whose map nº22
shows the distribution of the reflexes of Latin verru:ca. Here you can
see Roncalese perruka corresponds to Aragonese berruca.
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/files/Elcock-verruga.jpg
--- In cybalist@yahoogroups.com, "dgkilday57" wrote:
Are you Clark Kent? You can see Roncalese forms inside the blacked-out
Pays Basque?
---
Of course not, but Roncalese has got quite a few Aragonese loanwords.
---
Aragonese forms with -k- not -g- appear to delineate territory that was
still Basque-speaking when the local Romance intervocalic stops became
voiced. The same goes for Bearnais -k- against -g-. When these chunks
of territory became Romance-speaking, they borrowed the Basque term for
'wart', itself of Latin origin.
---
I disagree, as the word isn't attested at all in Basque outside
Roncalese. The source must be an extinct language, which García de
Diego (following Elcock) named "Pyrenaic". Other Basque words with
intervocalic voiceless stops might also have been borrowed from
Pyrenaic.