Re: Basque onddo

From: Bhrihskwobhloukstroy
Message: 70417
Date: 2012-11-05

Please read it more accurately. That passage simply states that Late
Latin approxiare comes from "It." approcciare, not vice versa. By the
way, that's an unnecessary hypothesis, anyway precisely the opposite
of what You maintain. Even in the (probable) case that approxiare is a
Latin formation, its very existence doesn't authorize the idea that
approcher (already provided with a good etymology) proceeds from it
unless You have an independent foundation for that sound law (and, as
You write, You don't know any other word with /ksy/ with Western
Romance reflexes)

2012/11/5, stlatos <sean@...>:
>
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "stlatos" <sean@...> wrote:
>>
>>
>>
>> --- In cybalist@yahoogroups.com, Bhrihskwobhloukstroy
>> <bhrihstlobhrouzghdhroy@> wrote:
>> >
>> > By the way, *approxia:re would yield *approisser in French and
>> > *approsciare
>> > in Tuscan; so *appropiare is compelling
>>
>>
>> What other words show ksy ? You said that kty was dif. than kt, so why
>> would I assume I had to have *approisser? I assume that py > py / pyy in
>> most It., as most Cy, as in proppio , cappio .
>>
>>
>> > 2012/11/1 stlatos <sean@>
>> >
>> > approxia:re
>> > approksya:re
>> > approkYsya:re
>> > approkYsYya:re
>> > approkYxYya:re
>> > approkYkYya:re
>> >
>> > >
>> > >
>> > > approcciare It; aprochier OFr; >> approach E;
>> > >
>
>
> By the way, I don't remember where I saw approxia:re before, but this is
> all I found online:
>
> ducange.enc.sorbonne.fr/APPROXIARE
>
>
>