From: Bhrihskwobhloukstroy
Message: 70216
Date: 2012-10-18
>(...)
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Bhrihskwobhloukstroy
> <bhrihstlobhrouzghdhroy@...> wrote:
>>
>> > As for reconstruction, Old Indic bhinná- 'broken &c.' expectedlyBhr.:
>> > means 'a fragment, bit, portion' as a m. substantive (Sir Monier
>> > Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary Etymologically and
>> > Philologically Arranged with special reference to Cognate
>> > Indo-European Languages, Oxford 1899 : 757); its prototype *bhid-nó-s
>> > would regularly yield Celtic *biddo-s (cf. MacBain 1911: 36 *bid-do-)
>> >> Gaulish *Biddos (*<Biddus>, maybe directly attested by Bingen
>> > <biddu[>).
> DGK:
> Kluge's Law should have given Celtic *bitto-s. The gemination in Biddu[s]
> is likely hypocoristic, from a compound name whose prototheme was 'bite'.
>> > This was my proposal: *bidditto-s 'attached with a bit' (vs.*Bhr.:
>> > *am[bi]-uog-it-ittus 'small (animal) carrying (packed) on both sides
>> > repeatedly or regularly'; no truncation am- > 0, no betacism /v/ >
>> > /b/, no loan Occitanic > rest of Western Romance; comparative Goidelic
>> > and possibly epigraphic evidence)
> DGK:
> I required no *-itto- in the protoform, since French -et is highly
> productive
> DGK:*Bhr.:
> (though perhaps all you Super Mario Brothers are anachronistic at
> heart, or anachronic as Tavi would say).
> I invoked no "truncation am- > 0",*Bhr.:
> merely simplification as in LL <bu:rere>.
> Betacism is the biggest*Bhr.:
> difficulty in my explanation but I believe it can be overcome by moving the
> word with the exported animal, as suggested. If you have a problem moving
> people, property, and words around, that is YOUR problem (and Super
> Mario's), not mine.
>*Bhr.:
> DGK
>
> [excess copy deleted]
>
>
>