From: Bhrihskwobhloukstroy
Message: 69505
Date: 2012-05-04
> You say it. Take care
>
> 2012/5/4, dgkilday57 <dgkilday57@...>:
>>
>>
>> --- In cybalist@yahoogroups.com, Bhrihskwobhloukstroy
>> <bhrihstlobhrouzghdhroy@...> wrote:
>>>
>>> Sorry, my fault (false friend: I have taken it from DIL, but with
>>> German Mädchen in mind, so I've been deceived by ingen 'Mädchen' =
>>> maiden in backtranslation).
>>> But nevertheless: bairt 'girl' : Gothic barn 'child' (I was about
>>> to write 'kind'!...), once attested (+ bairte), we're linguists, not
>>> lawyers ("testis unus testis nullus"), so why doubtful? The Auraicept
>>> na n-éces are after all a trustworthy source. Whence otherwise
>>> Continental Celtic *Bartia:kon > Barzâgh / Barzago (Lecch / Lecco
>>> [Lombardy])?
>>
>> Whence otherwise? From Ligurian, of course, with a secondary ending from
>> Gaulish superstrate. To wit, PIE *bHr.ti'- 'act of bearing' (Skt.
>> <bhr.ti's.>, Av. <-b@...@tis^>, Lat. <fors> 'luck, chance', OE <ge-byrd>
>> 'birth', etc.) regularly yields Lig. *bartis 'inflow, inlet, site of
>> importation' vel sim., cognate with Celt. *britis 'carrying, judgment'
>> (OIr
>> <brith>, etc.). Retained as a local term by the Gaulish invaders,
>> *bartis
>> becomes the base of *Bartia:kon 'town near the inlet' vel sim. Much
>> better
>> than trying to explain it as pure Celtic.
>>
>> DGK
>>
>>
>>
>