From: dgkilday57
Message: 68989
Date: 2012-03-15
>I have no thorn/edh today, unfortunately. According to Bosworth-Toller <waroT>, <warT>, etc. (with short /a/) means 'shore, strand', while <wa:roT> (hapax) means 'seaweed', identical in sense to <waar>, <uaar>, <ua'r> etc. glossed 'alga'. I do not see how <uueard> could be a variant of <wa:roT>. The identity of <uueard> is discussed lucidly by O.B. Schlutter, Anglia 30 (N.F. 18):249-50 (1907).
> W dniu 2012-03-14 01:25, dgkilday57 pisze:
>
> > See message #68217, which corrects my earlier posts. I regard the
> > /z/r/-less forms 'meed', 'woad', 'kien' as borrowed from NWB
> > *me:do:-, *waida-, *kaina- in which the */z/ between a vowel and a
> > voiced consonant was vocalized. OE <weard>, <werd> reflect inherited
> > Gmc. *wazDa- 'woad', and Go. <ouisdil> (etc.) reflects Gmc. *wizDila-
> > with /e/-grade, from PIE *wezdH-. In my opinion the Greek and Latin
> > words are unrelated to this.
>
> Just out of curiosity: what is the OE documentary evidence for <we(a)rd>
> 'woad'? I am only aware of a single glossary entry in
> Corpus/Epinal/Erfurt which reads <sandix: uueard>. As "sandix" seems to
> refer primarily to some kind of dye-yielding seaweed (rather than the
> woad as a plant), it is not certain that <uueard> is really a variant of
> <wa:d>; it could be a syncopated byform of <waroĆ°> 'seaweed', for
> example. And of course Gothic *wizdil- is only an insecure
> reconstruction based on late mediaeval copies of Oribasius, and so not
> much of evidence.