From: dgkilday57
Message: 68690
Date: 2012-03-01
>I see no reason to discard the connection between <callis> and <callum>, even if "les anciens" were off the mark in their details. A path has a hard surface from the trampling of humans and cattle, and a blister also has a hard surface.
> [...]
>
> Ernout-Meillet:
> 'callis, -is c.(le genre est flottant comme pour beaucoup de noms en -is): piste de troupeau, sentier tracé par les animaux; différent à l'origine de s�"mita, cf. Vg., Ae. 9,383, rara per occultos lucebat semita calles; Serv. Ae.4,405; Isid., Diff.1,539; Orig. 15,16,10. Puis toute espèce de sentier ou de route. -
> Ancien, technique. M.L.1520.
> Faussement rapproché de callum, callus "Ä callÅ pedum" par les anciens.
> Dérivé: callitÄnus (inscr.).
> Il est vain de rapprocher irl. caill "forêt", lit. ke~lias "chemin", serbe klánac "défilé", trop éloignés, les uns par la forme, les autres par le sens.'
> Pokorny:Latin <callis> goes better under Pokorny's *kal-(1) 'hart', IEW 523-4. I suspect that the original root was verbal, probably *keh2l- 'to harden the surface of'. The original meaning is well preserved in Slavic, e.g. Czech <kaliti> 'to temper, case-harden'. Russian <kalitI> 'to heat, roast' suggests an intermediate Old Russ. sense 'to toast, harden the surface of (a piece of bread)'.
> 'kalni- "enger Durchgang, enger Pfad"?
> Lat. callis "Bergpfad, Waldweg, Gebirgstrift';
> bulgar. klánik "Raum zwischen Herd und Wand",
> serb. klánac, Gen. klánca "EngpaÃ",
> sloven. klánÉc "Hohlweg, Gebirgsweg, Rinnsal eines Baches, Dorfgasse",
> Äech. klanec "Bergsattel, PaÃ".
> WP. I 356 f., WH. I 140 f.'
> The geographical distribution points to an original Venetic word. Suetonius' 'silvae callesque' seems to point to some connection with "forest", pace Ernout-Meillet.Modern Venetian has <cale>, the expected reflex of Lat. <callem>. I see no good reason to regard <callis> as other than inherited.