Re: Nosevych

From: george knysh
Message: 68225
Date: 2011-11-21



--- On Mon, 11/21/11, Torsten <tgpedersen@...> wrote:

From: Torsten <tgpedersen@...>
Subject: [tied] Re: Nosevych
To: cybalist@yahoogroups.com
Date: Monday, November 21, 2011, 4:21 PM

 



>
> And BTW, what is Ã�"Ã`€Ã�¸Ã�½Ã�µÃ�²Ã�¸Ã`‡Ã�µ Ã�'Ã�µÃ�»Ã`Å'Ã�ºÃ�µ called otherwise? And
> Ã�"Ã`€Ã�¸Ã�½Ã�¸?*****GK: Could you translate the gibberish for me? "*****

How ironic. I thought you could translate it for me.

There seems to be a problem Cyrillic capitals in UTF-8. I assume you are reading the rext in UTF-8?

In small letters:
And BTW, what is 'гриневиче вельке' called otherwise? And
'грини'?

Torsten


****GK: I read it in the original. Is it part of the longer quote you translated before?****