Re: -eşti

From: Alexandru Moeller
Message: 67427
Date: 2011-04-29

Am 29.04.2011 17:41, schrieb Torsten:

> Aha.
> How about NWBlock (Venetic?) Plore + -eşti?
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/59582
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/65695
> ie. *plaN- + -eşti, "people of the plain"?
> assuming an old -r/-n heteroclitic
> (note that Albanian has a Tosk / Geg shibboleth -n-/-r-
> http://en.wikipedia.org/wiki/Gheg_Albanian
> note the entry from "name")
>
> *plar#/plan- ->
> *plor#/plon-
>
> and
> dialectal regularization of either -r- or -n-, thus
>
> *plor#/plor- or
> *ploN#/plon- -> *ploI#/plon-
>
> resulting in
>
> *plor- + -eşti -> Ploreşti and
> *ploI- + -eşti -> Ploieşti
>
> The Romanian Wikipedia (but peculiarly not the English one) claims
> continuity for the city back to Thracian / Geto-Dacian times.
> http://ro.wikipedia.org/wiki/Istoria_Ploie%C8%99tiului
>
> Torsten


It may be a possibility but why so complicated? The another mention in
wiki is that the name should have been "Plãieshi" and from this on there
should be plãieshi+eshti > plãieshti > ploieshti ( the change of ã to o
appers to happen sometimes, special in substratul words and in some
latin words too).
plãiesh= frontier guard in the past, people dwelling around the border,
derivate of "plai" (lawn, region)..
the word "plai" has an obscure etimologie, it can be a derivative of a
*plan / *plar / *plal since all of them when followed by an "y" will
assibilate to "i" ( ly, ry, ny > i) . the senses of "plai" ar common in
Albanian and Romanian


Alex