From: Torsten
Message: 67328
Date: 2011-04-06
>Of župan/Saupe, not of Schöffe/schepen which I suspect is an earlier loan, back in Ariovistus' time.
> >Yes, but I was talking about PIE.
>
> Some ocurrences typical of certain epochs might repeat in other
> epochs; or in other geographic/dialectal areas.
>
> >All examples from Saxony, ie. old Czech lands.
>
> Which shows the primeval area of the "impact". Followed by Austria.
> >Here's another, I thinkIn my own scenario, where the Charudes were Croats, Slavs would have arrived together with Ariovistus on a path Silesia -> Thuringia -> Alsace, the legal institution of Schöffe would have arrived in Germany with them. Cf
> >http://de.wikipedia.org/wiki/Zschopau
> >1286 Schapa
> >or?
> >http://de.wikipedia.org/wiki/Zschopau_(Fluss)
>
> Yes. BTW, sometimes it is difficult to make the difference: there
> are other bunches of saup-, sup-, soppe- etc. that are not related
> with Zhupan & Schoppe/Schöppe/Schöffe, but with... Sumpf
> (marshlands), so that I expect many such place names, river names,
> person names in the middle, south and NW Germany to be interpreted
> always as such, so that one doesn't know how far to the West was (or
> has been) the actual spreading of the German adaptation for the
> Slavic word zhupan.
> >Interesting that Meyer needs to split the word into two in orderNo, because since he assumes Slavic provenance of Saupe he must come up with something else in non-Slavic areas.
> >to maintain its Slavic provenance and also account for its
> >presence in areas with no known Slavic settlement.
>
> Yes, because earlier one thought it must have been a compositum:
> s<vowel>- + pan "lord", and not a derivate of the geographic,
> administrative and social term zhupa (kind of "county", or
> earlier a certain "community").
> >Here you are assuming a Slavic provenance of 'župan', but itOK.
> >might be a loan there too.
>
> Slavic provenance only in the sense that "German might have
> borrowed it from a western Slavic idiom". Whether župa is an
> old Slavic creation or a loanie itself, I don't know; I'd ask
> Slavists.
>
> >http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/18991Or even Semitic.
>
> Yes, of course: if the Protobulgarian (or Bulgar) word "zoapan"
> (spelled this way in Greek letters in the famous text with
> "boila butaul"; and whose pronunciation is unknown) is really
> the model/origin for župa/n & Su:pe/Saupe, Schöppe, Schöffe,
> then the oldest origin might have been Scythian and/or Tokharian,
> since east-Caucasian zhoopan and Sogdian chupan are attested.
> So that one can also assume that Hunnic-Turkic chaban/chobanI think it's the other way around, 'herder' -> 'leader'. You call bishops shepherds, but you don't call shepherds bishops.
> initially had the meaning of this *rank*, and that the meaning
> "shepherd" was a secondary one (initially).
> (It also can be that pan in chupan/zhoopan is not the sameOK.
> as ban. What do experts in Old and Middle Iranian languages
> say about these termes: ban and chaban/zhoopan?)
>
>
> > No, what we have attested is that Saupe (<- *zūpa?) is a loan from
> > Slavic. Its provenance in Slavic is unknown.
>
> Neither did I mean that zhupa is a Slavic creation; I only meant
> "it entered German dialects from Slavic dialects". So, as Slavic
> as, say, Pferd and Mauer are German (actually latin: paraveredus,
> murus).
> >>>Through 'Jespan'?Well, weren't we talking about Westphalia?
> >>
> >>Is Jespan the Low German variant of Gespan?
> >
> >It was a question. I have no attestation of it.
>
> Jespan is unknown to me. But I'd expect Germans north of Saxony,
> Luzatia, Silezia (e.g. in Brandenburg, Mecklenburg, Pommern)
> to pronounce Gespan Jespan, due to their Low German subdialects.
> But I can't tell 'janz jewiss', only 'jut möchlich'.
>
> >I was hypothesizing that Gespan was a Hochdeutsch
> >hyper-correction (j- -> g-) of a hypothetical jespan <- ispan,
> >cf Wexler, p. 44
>
> Hm, I see. Unfortunately, I don't know the exact area for such
> hypercorrect things (j > g); I only know of one region, namely
> northern Rhineland and south-western Westphalia. There this kind
> of hypercorrections are highly typical (even prominent people,
> whom one sees almost on TV daily can't control this mistake,
> e.g. Franz Müntefering; e.g. "getz" = "jetzt").
> But theoretically, it could be in the relevant German-SlavicMake the Westphalia the place of origin for 'Gespan' then.
> "interface": Berlin, Brandenburg, Vorpommern. (Unfortunately
> for the hypothesis, Saxony, Bohemia, Silezia don't fit, since
> German dialects there don't have the feature [g] > [j] in order
> to for people to be tempted to a hypercorrect revert [j] > [g].)
> I guess Wexler exaggerates a lot.That's not my impression.
> Does he really deem Yiddish a Slavic language with GermanThat would be an exaggeration. But he seems to assume as necessary a Judeo-Slavic spoken by Jews after they spoke Greek and before they spoke a German dialect, leaving Greek and Slavic substrates in Yiddish, since he is not aware that a Germanic language might have survived in the Przeworsk culture area until the 5th century CE. In my scenario Wechsler's Slavic substrate might only have been an adstrate.
> vocabulary?
> >Both words undeniably have original j-; the g- must have comeCf.
> >about by substition, eg by hypercorrection.
>
> These substitutions or ... difficulties [j]<>[g] seem to me as
> being typical of Low Germand and of Germanic idioms to the
> north (partially English too: yellow < gel-/gal-; satem zel-),
> and I do'nt know to what extent Slavic, and ... Greek. AFAIK,
> Yiddish (as any South-German dialect) doesn't have this
> dichotomy.
> >>language was Slavic. (And both had/have Scythian/IranianWe don't know the age of the Fehmgerichte.
> >>substrates or adstrates.
>
> That might have left zhupan (zhoopan) and Schöffe. :)
>
>
> > Because that's where 'feme' comes from
> > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/67254
>
> "Belege zu Femegerichten finden sich vor allem im späten
> Mittelalter (14. und 15. Jahrhundert) im niederdeutschen
> Sprachgebiet. Einzelne weitere Belege gibt es aus den
> angrenzenden Jahrhunderten (13. und 16. Jahrhundert),
> vereinzelt bis 18. Jahrhundert, auÃerdem aus einigen
> mitteldeutschen Gebieten wie der Oberlausitz und Schlesien."
>
> So, the spreading of the Femegericht happened at the same time
> in east German provinces as well, exactly where "Suppan/Saupe"
> was alive and kickin'. It didn't stay put and isolated in the
> Rhein-Ruhr area expecting the... Altaic Arian chupan to be
> conveyed by the former underlings of the Avars, i.e. the Slavic
> population, as zhoopan.
> > But Schöffe is a legal institution. You don't introduce new legalYup. Hilfspolizei.
> > concepts unless you have to.
>
> Or if the ... tongue of the relevant population prefers one
> term or another; some times out of a whim, some times because
> the "muscle" of one populace is stronger than the one of an
> other part of the population; sometimes because of a... fade,
> because it's "hip, hype & en vogue" etc. But one has to take
> into consideration what Schöppe/Saupe were in the oldest
> medieval times: as we are shown, they were rather petty
> assistants to the main representative (in villages) of some
> gentry aristocrat or a higher nobleman. And it seems that
> the judicative attributions/functions were a bit later on,
> esp. in the German-speaking regions, whereas in Slavic-speaking
> regions zhupan seems to have gotten high positions within
> aristocracy. Compared to the Slavic world, in Germany Schuppan
> > Schöffe "shrinked" to a mere "justice of peace" and then an
> assistant helping the real judge.
> >Why introduce a fly-by-night kangaroo court with terminologyWörter und Sachen. You get the new thing, you get its name too. But why introduce terminology used on the Slavic mark into Westphalia of all places?
> >used on the Slavic mark into Westphalia of all places?
>
> Only Schöffe, not all terminology. By the same token, why
> introduce such words as Quark, Grenze, Peitsche, Petschaft,
> Schabracke, Schmetten, Powidel, Bulwe?
> >Yes, that is interesting. The colonizing Germans force theThat's common knowledge.
> >former lords of the land into submission and collaboration.
>
> Not only colonizing, but also... Germanisation of big chunks
> of Slavic-speaking populations, incl. aristocracy (which even
> today, here and there, has Slavic onomastics, -owski, -itzki,
> and the like, as well as Slavic 1st names). As for second
> names of the rest of the population esp. in all eastern
> German provinces they comprise whole lotta Slavic names that
> are more or less Germanised. One of the most famous is...
> Porsche (along with Borsch(k)e, Borschel < Borislav). And
> Boris (if I haven't got it wrong) is an Asian bars/pars
> "leo_pard_".