From: Torsten
Message: 67321
Date: 2011-04-06
>I looked up Wexler's reference for Old Czech sephyn "judges":
>
>
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@> wrote:
> >
> >
> >
> > Paul Wexler
> > Explorations in Judeo-Slavic Linguistics
> > p 47, n 201
> > (discussing interchange of /n/ and /m/ in loans between Hebrew and
> > Slavic)
> > '... See also OCz Sephyn 'Judges' (late 14th-early 15th c) < He
> > šoft.īm (Schröpfer 1971:358, line 40) vs. B(ela)r(usian) Softim ~
> > Å oftimÑ (1519) (Skaryna's forewords to 1 Kings and 1 Judges
> > respectively). I have no evidence of the confusion of the two
> > nasals from any Jewish source; nor is it clear yet whether the
> > unetymological n or m became lexicalized.'
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Francysk_Skaryna
> >
> > Isn't it more likely that the OCz Sephyn is related instead to
> > this/these words for "judge"
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Sch%C3%B6ffe
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Schepen
> > http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89chevin
> > http://en.wikipedia.org/wiki/%C3%89chevin_(Luxembourg)
> > http://en.wikipedia.org/wiki/%C5%A0epmistr
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Scabino
> > ?
>
> The alternative is that all three words are related.