From: Torsten
Message: 67296
Date: 2011-03-29
> *******Both de Vries and Fick agree with you in deriving <half> from <split>. One could imagine a semantic connection with "getting rid of useless stuff" -> "debranch log" in the area of forestry, thus "process a log", including splitting it (that was done with wedges then, I believe); if that was done only once, the results was <halves>.
> Falk & Torp
>
> '<Skjølp> (dansk sjøudtryk = udskjæring i en blok til stroppen) er
> dannet af vb. <skjølpe> (sv. dial. <skölpa> «udhule»), der er laant
> fra mnt. schulpen «indgrave i træ eller sten». Dette er lat.
> <sculpere>, en aflydsform til <scalpere>. Samme ord er dansk
> <skjølp>, <skylp> «hulmeisel», oldn. <skolpr> (n. dial.
> <skolpejarn>, <skulpejarn>).'
>
> "<Skjølp> (Danish maritime expression = cut-out in a pulley for the
> strap) is formed from the verb <skjølpe> (sv. dial. skölpa «hollow
> out»), which is borrowed from MLG schulpen «cut into wood or rock».
> This is Latin <sculpere>, an ablaut form of <scalpere>. Danish
> <skjølp>, <skylp> «gouge», ON <skolpr> (Nw. dial. <skolpejarn>,
> <skulpejarn>) is the same word."
> ****R
> Could these be related to English half (in the sense of "to split")?
> I'm thinking longshot because half is from *halbaz, isn't it?
> I was also thinking of Greek kolaphos --an even bigger longshotNo, Prellwitz agrees: