Dear Dr Brighenti,
I am now sure that you have no idea how anusvaras in Sanskrit work.
Probably because you have not heard a "native" sanskrit speaker
phonetically. Ever. Reading Harvard Kyoto transliterations is not
enough.
Let us take two simple examples of anusvar:
a) The sanskrit word Sandhi (Sandhi
<
http://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%B8%E0%A4%82%E0%A4%A7%E0%A4%BF#Sans\
krit> )
b) Rg Veda 1.1.1: RV_1.1.1 <
http://tinyurl.com/rv111>
In both a) and b) the anusvar (the "." character) has different
phonetic values, n and m respectively, and yet it is transliterated
identically in HK as an "m with a dot under it".
Lastly sandhi is *not" pronounced rhyming with english word "sand"
rather it would phonetically sound as "sundhi". Similarly the destroyer
in Sanskrit is either "sunhrutra" or "sinhrutra" based on the dialect.
So Minoan scribe could use either form based on what he spoke. And I am
sure you know that some syllable final sounds such as "n" were not
written down in minoan syllabic script.
Hope this helps.
Shivraj
[ Excessive quoting removed - Richard.]