Re: Ktistai

From: Rick McCallister
Message: 66769
Date: 2010-10-13




From: Torsten <tgpedersen@...>
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Wed, October 13, 2010 2:35:18 PM
Subject: [tied] Re: Ktistai

 



>
> > But the same anlaut stop might appear in some unpredictable Slavic
> > alternation:
> > Russian tsvetI, Polish kwiat, "flower" cf.
> Does that not have a nasalized vowel --kwia,t /kfyãt/ ?
>
> > Engl twig, ON kvistr "twig", kvisl "(river, tree) branch"
> >
> > and if we assume a similar meaning "set of wooden slats" as for
> > Gmc *bo:k-, we could reconstruct for Slavic "book":
> > *kYeŋ-a- -> *kYing-a- -> kniga, and
> > *kYeŋ-ka -> *kYŋeg-ka- -> Pol. książka

> I've always read that kniga was from Turkic

Vasmer

кни´га 'Buch, auch Blättermagen der Wiederkäuer',
ukr. knýha,
abulg. kъniga γράμμα, `επιστολή, pl. ßιßλίον, γραφή, (Supr.),
bulg. kniga,
skr. knj`ìga,
sloven. knjíga,
čech. slk. kniha,
poln. księga
osorb. kniha,
nsorb. knigwy pl. ||

Ursl. *kъniga ist wohl wegen книгочей (s. d.) über
alttürk. *küinig,
wolgabulg. donaubulg. *küiniv
(uig. kuin, kuinbitig)
auf
chines. k´üen 'Buchrolle'
zurückzuführen, vgl. Räsänen FUF. 26,76 ff.
Aus dem Donaubulg. stammt wohl
altmagy., szėkler. könyü,
magy. könyv,
aus einem
tschuwass. *końiv
das
mordw. końov 'Papier';
aus gleicher Quelle
westosset. k`iunugä,
s. Räsänen c. 1. (gegen Hübschmann Osset. Et. 127).
Im Osten
(chines. king)
suchten den Ursprung der Sippe Munkácsi Kel. Szemle 2,311 ff., auch Dobrovský bei Gebauer KSchlBtr. 8,108 ff., Pedersen KZ. 39,464. Weniger wahrscheinlich ist die Herleitung von кни´га aus
assyr. kunukku 'Siegel', kanīku 'etwas Versiegeltes',
armen. knik´ 'Siegel'
(dieses aus d. Assyr. entlehnt nach Hübschmann 307 ff.), gegen
Mikkola FUF. 1,113;2,77,
Ursl. Gr. 11,
MSF Ougr. 52,187 ff.,
RS. 1,14,
Berneker EW. 1,664,
weil die geographischen Zwischenglieder hier fehlen und Form und Bedeutung abweichen, s.
Ljapunov IORJ. 30,11,
Sköld Lw. St. 19 ff.,
Toivonen FUF. 21,126.
Abzulehnen ist auch der Versuch, echt-slav. Herkunft und Verwandtschaft von
кни´га
mit
кнея´ und
кнес
nachzuweisen (
Sobolevskij RFV. 70,81; 71,23,
Archiv 33,479,
ŽMNPr. 1911, Mai S. 164.
Brandt RFV. 22,246,
Gebauer c. 1.,
Brückner KZ. 45,314 ff.,
Schrader-Nehring 2,353,
dagegen mit Recht
Berneker c. 1.).
Die slav. Deutung übersieht die morphologischen Schwierigkeiten. Unhaltbar ist endlich die Erklärung aus
anord. kenning 'Erkenntnis, Lehre' (gegen
Mi.EW. 155, Uhlenbeck Archiv 15,488,
Loewe KZ. 39,323),
schon weil der nur auf dem poln. Wort beruhende Ansatz eines
ursl. *kъnęga gänzlich in der Luft schwebt, vgl.
Brückner Archiv 29,110 ff.
...

кне´ка f. кнек 'Pflock, Takelhaken', auch кнехт.
Aus
ndl. knecht dass..
s. Meulen 102.

книгоче´й 'Schriftgelehrter, Bücherfreund',
aruss. abulg. kъnigъčii γpαμματεύς (Supr., Chrabr).
Eine turkotatar. Entlehnung im
Ostbulg., alttürk. *küinigči von
*küinig (siehe кни´га). Vgl.
Ljapunov IORJ. 30,11 und bes.
Rãsänen FUF. 26,76 ff.
Zur Bildung s. казначéй.

казна´ 'Staatskasse, Staatsschatz',
aruss. kazna 'Schatzkammer, Besitz, Vermögen', seit Urk. Dmitr. Donsk. a. 1389, s. Srezn. Wb. 1,1176. Entlehnt aus
osman. krimtat.; χazna 'Schatzkammer, Kasse',
kasant. χäzinä (Radioff Wb. 3,1689ff. 1700),
s.
Mi.TEL 1,309;
Nachtr. 1,309; 2,126,
Berneker EW. 1,386,
Lokotsch 68.

казначе´й 'Schatzmeister, Kassierer',
aruss. kaznačei Urk. a. 1359, (s. Srezn. Wb. 1,1177), Domostr. K. 70 u. a. Entlehnt aus d. Turkotat.;
karaim. L. χaznačy,
kuman. kaznacy,
osman. χaznadžy
(Radloff Wb. 2,385; 1690), s.
Mi.TEl: Nachtr. 1,45.

Further:
кнес 'Querbalken, Balken an der Zimmerdecke',
siehe княсек.

кнехт 'Pflock, Takelhaken',
siehe кнек.

кнея´ 'einzeln stehender, von Feldern umgebener Wald, dichtes Gebüsch',
čech. Kníje ON.,
poln. knieja 'Forst'. ||

Nach Berneker EW. 1,663 zu
čech. do kna nic 'ganz und gar nichts',
poln. kien, kień 'Klotz, Stumpf',
sloven. knjâcək 'knorriger Klotz' aus
*kъnъ und weiter zu
čech. kmen 'Stamm',
lit. kamė´nas 'Stammende eines Baumes an der Wurzel',
lett. kamans 'dickes Ende eines Balkens', s.
Berneker EW. 1,663. Anders
Brückner EW. 240, KZ. 45,314ff.,
der, weniger einleuchtend,
lit. kú:nas 'Leib'
vergleicht.

I see that Karaim
http://en.wikipedia.org/wiki/Karaim_language
was involved in krazna-čei, which is formed in a parallel fashion to knigo-čei. Perhaps both *kUneNga and krazna have a connection in the Bosporan kingdom, purveyor of bibliophiles and treasurers? The 'forestry' *kYeN- root at any rate does not seem to be necessarily native Slavic.


Torsten

 

So did the Turks bring  in paper and scrolls, etc. from China???? Or is the Turkish hypothesis outdated?