Re: New way of getting Goth-

From: t0lgs001
Message: 66255
Date: 2010-07-03

>>ka, ko: S kor-ka 'house' (kor 'beam'), vu-ko 'mill' (vu 'water'),
>>kwa, K kwala 'Udmurt summer hut'

This one: any relation to Turkic-Iranian kula, kala, kale (and their
Arab equivalent)? (with the meanings "big house, fortress, Burg")

>>G korka 'house, room' |
>>
>>Komi ka, ko, ku:
>>S ker-ka, P ker-ku, P ke•r-ku, kò•r-ku (ker 'beam'),

Are these also to be taken into consideration or are they late
developments (& loanwords)?

Romanian cer [tSer] "Turkish oak" = Quercus cerris.
Hungarian cserfa or csertölgy, where cser [tSaer] = Quercus cerris.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/Quercus_cerris_folliage.jpg

(I don't know whether cer+cser are late derivations of [kwerkus].)
(German Kork < Lat. cortex via Spanish and Dutch, and not from
Lat. quercus.)

>>S vic´-ko, P vic´-ku 'church' (vi3´ 'fast') |
>>
>>Khanty (OL 90) V kat, DN xot, O xat 'house' |

Strange similarity: the German relationship betw. Kote - Kate
(see below)

>>Hung.
>>ház (acc. házat) 'house; familiy (Old Hung.) room', ëgyház 'church',
>>haza 'home, at home; homeland'

A bit more appropriate for this haza ['hO-zO] is hon! (see below)
(Hungarian ház looks very "Haus/house"-like and "casa"-like. :-))

> > házas 'married'.

>>Av. kata- 'chamber, storage room, cellar',
>>Pers. kad 'house'.
>>Ancient Wanderwort (cf.
>>Turk. kota 'house',
>>Mong. qota(n) 'enclosure, village, city, house'

Romanian cätun [k&-'tun]: the smallest village; usu. group of
shepherd houses. Etymology is not clear. Cf. Balcanic languages:
katunt, katund(i), katuni, Neo-Greek katouna ("tent"; group of
tents"), Serb. & Bulgarian katun (with slightly different meanings),
Gypsy katuna "tent". (Among hypotheses: Treimer: Avar and
Iranian origin; Turkish katan "enclosure; Gehege = der Hag [ha:g];
as a toponym, esp. in Bavaria & Austria: Haag, as in NL: Den Haag.)

>>Ainui kot '(house) place',
>>Tamil kut.i 'hut, house').

Niederdeutsch die Kote => Hochdeutsch die Kate = die Hütte "hut".
(Kote/Kate initially "Höhlung")

>>The Hung. derivation házas was by several researchers (

?! (BTW, for the idea "enclosure", Hungarian uses the roots
ker-/kör-, that build words also related to the meanings
"circle, encircle", e.g. kerítés (a deverbal) "fence", kert "garden",
kör "circle", körül "around, about; umher/herum", karika "round,
as a circle/ring" etc. I.e., nothing from kat-- "enclosure".)

>As for the meaning, cf.
>Fi. kotona "at home"
>http://en.wiktionary.org/wiki/kotona
>Est. kodune, -se "pertaining to one's home, domestic"

I don't know whether etymologically akin (*hoton > hon???),
but it is the Hungarian hon ("home; Heim"I that rather would
fit here, instead of ház [ha:z] "house". (It is also contained in
such modern words as honlap "home page" = web site.)
(itthon "at home (here)", otthon "at home (there)".)
(honfitárs "compatriot"; cf. hazafi "patriot")
(honvágy "Heimweh; homesickness)
(hontalan "homeless; heimatlos" = hazátlan)
(honnan "from where/where from; from whence";
it looks as though it were akin to Old High German hwanan;
it must be a mere coincidence.)

George