Res: [tied] Oak and beech forests

From: Joao S. Lopes
Message: 66252
Date: 2010-07-02

Perku-nja instead of Perk-unja?



De: Torsten <tgpedersen@...>
Para: cybalist@yahoogroups.com
Enviadas: Sexta-feira, 2 de Julho de 2010 5:28:58
Assunto: [tied] Oak and beech forests

 



> I'm afraid not. Btw I learned somewhere that the -ein < *-unja,
> which is old and rare, possibly not Germanic (Perk-unja > Hercynia,
> Fergunja; wust-unja > Du. woestijn "desert", cf ChSl. pustynia
> "desert").

To *perkW-unja "oak forest" (lit. "oak region") corresponds *bo:k-unja "beech forest" with the same suffix
http://en.wikipedia.org/wiki/Buchonia
http://de.wikipedia.org/wiki/Buchonia
(with the forms 'Fagonia, Baconia, Boconia, Buconia, Bochonia, Buchovia, Bucha, Bocauna, Bucauna und Bucino' and in Caesar's DBG 'Silva Bacenis'; Grimm connects it with Bukovina).

And BTW

'Der Sage nach hauste vor vielen Jahrhunderten im Zunderhart, einem großen, tiefen Wald zwischen Rhön und Vogelsberg, das "Wilde Heer", das sich gegen seinen König erhoben hatte und aus seiner Heimat vertrieben wurde. Insbesondere der Ort Flieden, der am südlichen Rand des Zunderharts lag, wurde immer wieder von den wilden Horden heimgesucht..'

"According to legend, several centuries ago Zunderhart, a great, deep forest between Rhön and Vogelsberg, was haunted by the 'Wild Army', which had risen against its king and had been driven out of its homeland. In particular the village of Flieden, situated at the southern edge of Zunderhart, was time and again haunted by the wild hordes.."

Ariovistus (etc.) again. Buchonia is just north of the Wetterau, the valley by which he must have arrived at the Rhine.

Torsten