From: Torsten
Message: 66171
Date: 2010-05-30
>Here are some relevant rules:
> Couldn't the <ey-> of ON <eyðla> (with possibly reduced forms
> <øðla>, <eðla>) go back to *awi- (*awiðulo:n) rather than to
> *iðulo:n or *aiðulo:n? Or even *awja-?
>
> Andrew
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@> wrote:More like
> >
> >
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@> wrote:
> > >
> > > At 3:20:16 PM on Friday, May 28, 2010, andythewiros wrote:
> > >
> > > > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Joao S. Lopes"
> > > > <josimo70@> wrote:
> > >
> > > >> What are the IE etymologies for:
> > > >> Germanic *eg(W)i-dexsan "lizard"
> > > >> Germ. *xaga-tussan "hag"
> > >
> > > > I know the first part of *agWi-thehso:n "lizard" (the *a
> > > > was umlauted to /e/, and it's /T/, not /d/, cf. OE a:thexe
> > > > and Old Saxon egithessa, egithassa; I believe <ewithessa>
> > > > may also be documented for OS) comes from PIE *ogWhis
> > > > "snake", like Greek <ophis> (which I believe means
> > > > "viper") and Sanskrit <ahi-> (I believe "snake"). The
> > > > second part looks like a derivative of IE *teks-
> > > > "construct, make, weave, etc." but I don't know what the
> > > > semantic connection would be.
> > >
> > > The Germanic etymological database at starling.rinet.ru
> > > makes it *agWi-þahsjo:n, deriving the second element from
> > > *þahsu-z 'badger'.
> > >
> > > Kluge, 24th edition:
> > >
> > > Eidechse: (8. Jh.) mhd. egedehse, eidehse, ahd. egidehsa,
> > > ewidehsa, as. egithassa. Aus wg. *agwi-pahsjon 'Eidechse',
> >
> > That would be
> > ewidehsa, as. egithassa. Aus wg. *agwi-þahsjon 'Eidechse',
> >
> > Still don't have OCR, Brian? ;-)
> >
> > > auch in ae. adexe. Falls anord. eydla âEidechseâ auf
> > > dieselbe Grundform zurückführt, wäre sie gemeingermanisch.
> > > Die lautlichen Verhältnisse sind jedoch noch nicht
> > > ausreichend geklärt, zumal bei diesem Wort in späterer
> > > Zeit starke Umgestaltungen aufgetreten sind, die auch für
> > > die frühe Zeit nicht ausgeschlossen werden können (vgl.
> > > etwa die verschiedenheit des altnord. und des westgerm.
> > > Wortes). Im Vorderglied dürfte aber ein altes Wort für
> > > 'Schlange' stecken (ig. *og(wh)i- in ai. áhi-, gr. óphis
> > > u.a.); im Hinterglied am ehesten eine zu ig. *tek-
> > > 'laufen' gehörige Bildung (eine s-Bildung bei dieser etwa
> > > in lett. teksnis 'Bote, Bedienter'), so daà die Eidechse
> > > als 'Schlangenläuferin' (âlaufende Schlangeâ) bezeichnet
> > > wäre.
> > >
> > > Duden, Herkunftswörterbuch:
> > >
> > > Eidechse: Der westgerm. Tiername mhd. egedehse, eidehse,
> > > ahd. egidehsa, mniederl. êghedisse (niederl. hagedis),
> >
> > So the supposed *eg(W)i-dexsan and *xaga-tussan "hag" might be
> > the same word?
> > > aengl. aðexe ist eine verdunkelte Zusammensetzung. Das...
> > > erste Glied *agi- könnte mit griech. óphis 'Schlange' (aus
> > > *oguhis; vgl. Unke) verwandt sein, der zweite Bestandteil
> > > könnte mhd. dehse 'Spindel' sein.
> > >
> > > This suggestion is also found in Pokorny and, with a
> > > question mark, in Köbler.
> > >
> >
> > de Vries
> > eðla, eyðla, øðla f 'eidechse'
> > (grundformen *aiðilon und *aiðulÅn),
> > nisl eðla, anorw øyðla,
> > nnorw dial ødla, ørle, øle und ela, æla, eila,
> > aschw ödhla, ydhla, nschw ödla, ada ödle, ödele, nda øgle
> > Gewohnlich verbunden mit der unter eisa 1 behandelten
> > idg wzl *aidh 'brennen',
> > aber nach Torp Ordb 883 < *iðalÅn, *iðulÅn zu
> > gr α`ιθαλίÏν 'russbraun'
> >
> > Dansk Etymologisk Ordbog
> > øgle en; glda. ødlæ, ydel,
> > no. øgle, no. dial. ødla, ela,
> > fornsv. ødhla, ydhla, sv. ödla,
> > oldnord. eyðla, øðla, eðla f.;
> > vel af germ. *aiðulÅn, *aiðilÅn 'den rødbrune',
> > til ie. *ai-dh- 'brænde, lyse',
> > hvorom se u. I. ild.
> >
>...
> >
> > Hellström
> > http://runeberg.org/svetym/1317.html
> > ödla, i vissa sv. dial. även örla o. ögl(a),
> > varom nedan, fsv. ödhla, ydhla
> > = isl. eðla, eyðla,
> > no. ødla (öla, örl, eîle m. m.),
> > ä. da. öd(e)le, da. øgle;
> > med åtm. delvis dunkel vokalväxling o. oviss härledning.
> > Enl. förf. Etym. Bemerk. s. X f. n.
> > (o. sedermera bl. a. Torp Etym. Ordb. samt med tvekan Falk-Torp)
> > utgå de olika formerna från
> > germ. aiðulon, *iðalon, *iðulon till
> > ie. roten idh, aidh, brinna, glänsa
> > (varom under id 1), närmast till
> > ett färgadj. på -al, -ul,
> > motsvar. (med annat avljudsstadium)
> > ty. eitel = sv. idel (egentl.: glänsande), vartill
> > ty. fisknamnet aitel, Leuciscus cephalus el. latifrons, färna
> > (förf. Språkv, sällsk. i Ups. förh. 1891 - 1894 s. 98);
> > i så fall egentl.: den rödbruna el. dyl.;
> > jfr t. ex.
> > grek. pingalos Hesych., ödla: sanskr. piñgala, brun.
> > Denna härledning synes mig alltjämt sannolik,
> > men snarast ha samtliga formerna utvecklats ur en gemensam
> > stamform, o. i så fall utan tvivel
> > *aiðulon, varav
> > øyðla = ödla
> > (någon berättigad anledning att förneka möjligheten av u-omljud
> > av ai torde icke finnas; Noreens konstruktion, Aschw. gr. § 69 a.
> > 2, *aiþwilon är obehövlig o. från ordbildningslärans synpunkt
> > knappast antaglig).
> > No. eila å ena sidan o.
> > isl. eðla å den andra
> > kunna med Kock Sv. ljudhist. 1: 200 förklaras ur
> > *aiðilon under antagande av accentväxling
> > (med ljudlagsenlig acc. 1: eðla, med analogisk acc. 2: no. eila).
> > Fsv. ydhla har snarast utvecklats ur
> > ödhla;
> > jfr Kock anf. arb. 2: 33.
> >
> > - Ty. eidechse (fhty. egidehsa) = fsax. ewithessa är ej besläktat
> > (bl. a. fört samman med grek. óphis, orm, av *ogWhi); f. ö.
> > uppträdande med skiftande, på ombildning beroende yngre former.
> > Med dessa bör
> > ock sammanhållas
> > ags. áðexe (eng. ask[er], vattenödla);
> > dess áð- överensstämmer väl blott tillfälligtvis med aið- i ödla.
> >
> > - En sammansättning med orm- föreligger i
> > ä. nsv. ormärla (= ä. nsv. o. sv. dial. ormil(l)a m. m.;
> > alternativt ännu hos Dalin 1853), med samma övergång av -ðl- till
> > -rl- som i
> > dial. örla ovan (jfr no. örl);
> > se särla o. Noreen Aschw. gr. § 257. 2 anm. 5.
> > Norrl. o. ösv. dial. ögl- beror på en speciellt dialektisk
> > ljudutveckling.
> >
> >Paasonen
> > And, FWIW
> >
> > UEW
> > sзÅÄз (sзÅÄз-lз) FU ~ sзÄз (sзÄз-lз) FU 'Eidechse' U
> >
> > Finn. sisilisko, (SKES dial.) sisiliska, sisiliiska, sisilieska,
> > sisarlisko, sisälisko, sisäliskö, sikalisko 'Eidechse; Lacerta';
> > est. sisalik (Gen. sisaliku),
> > (SKES dial.) sisulik, süsalik, sisask |
> >
> > lapp.
> > (SKES) Ruija tydtjol,
> > Arjepluog di3^3^ol,
> > N stæ3^'3^âlâges ~ stæ:3^âlâgges ~ dæ:3^âlâgges ~ dæ3^'3^âlâgges
> > -g'ga-,
> > L tädtjulij, tädtjulahka ~ städtjulahka,
> > (T. I. Itk., WbKKlp. 580) T taÅļiÅgke, Kld. ťš´eÅÄťšļèÅk, Not.
> > ťš´Ää`Dťš´ļei |
> >
> > tscher. KB šäkšäľÉ, J Å¡ÉγÉzäľÉ, U B Å¡É^ÅÅ¡aľe, M Å¡iÅÅ¡aľe,
> > (Troickij, mitg. Wichm.: FUF 6:37) šemšà lja |
> >
> > wotj. S keÅ3^´ aľi, K keÅžaľi, G keÅ3´aľi id., G vu-keÅ3´aľi
> > 'SchlammbeiÃer (Fisch); Cobitis fossilis' (vu 'Wasser') |
> >
> > syrj.
> > S Äo3´ul, V 3´o3´uv, P 3´o3´i:v 'Eidechse',
> > PO Äu3´өl 'kleiner Fisch' |
> >
> > ostj.
> > (OL 55) V sosÉl, DN sÄs, Kaz. sÅsÉл, O sÄsÉl,
> > (879) DT sÄst 'Eidechse' |
> >
> > ? wog.
> > (Kann - Liim.: MSFOu. 101:731, 732) LO sosla 'Sosla (-Tier),
> > (Kann.-Liim.-Virt.: MSFOu. 113:236) ein mythisches Tier',
> > (Munk.: KSz. 1:207) L soslä, sosla, N sossÄl
> > 'eidechsenartiges mythisches Tier; (L N);
> > (MSz.) eine Art Untier (N)' ||
> >
> > sam.
> > jur. (473) O tÄnc, OP tÄns 'Eidechse (O OP), Schlange (OP)';
> > jen. Ch. taÄu, B tazu 'Neunauge';
> > twg. tansu;
> > selk. (Erd.) Ta. tüši,
> > (Leht.: MSFOu. 122:328) Tur. tüsi, Ke. tyssa, tyssä, tyssa,
> > (Donn.: MSFOu. 67:75) Ty. Äöš 'Eidechse';
> > kam. thenze, tonzÉ, tanzÉ;
> > koib. (Beitr. 177) tanza;
> > mot. (ebd.) tanže;
> > taig. (a.a.O. 303) taansche.
> >
> > Vgl. alt.:
> > ma.-tung *sisel-e: >
> > tung. hisele, lam. Ä«sel, gold, isele 'Eidechse'.
> >
> > Finn. sko, ska, skö, est. k, sk, lapp. gge(s),j, hka usw. sind
> > Ableitungssuffixe. Finn. sisarlisko, sisälisko, sikalisko sind
> > volksetymologische Bildungen (vgl. sisar 'Schwester', sisä 'das
> > Innere', sika 'Schwein').
> >
> > Lapp. anlautendes t usw. kann mit dem affektiven und
> > tabuistischen Charakter des Wortes zusammenhängen, st im Anlaut
> > kann unter skandinavischem Einfluà entstanden sein.
> >
> > Anlautendes k im Wotj. ist möglicherweise das Ergebnis einer
> > Dissimilation *ÄeÅ3^´aľi >keÅ3^´aľi. Wotj. ľ ist unter dem
> > Einfluà des folgenden i aus früherem *l entstanden. Ãber die
> > Erhaltung des nasalen Elements im wotj. inlautenden Å3^, Åž s.
> > Uotila: MSFOu. 65:368.
> >
> > Im Syrj. wurde - mit Ausnahme von S Äo3´ul - unter dem Einfluà des
> > inlautenden 3´ stimmloses Ä zu stimmhaftem 3´.
> >
> > Ins Wog. gelangte das Wort möglicherweise durch Vermittlung der
> > ostj. Folklore aus den benachbarten ostj. Norddialekten.
> >
> > Anlautendes Ä im Selk. ist unregelmäÃig.
> >
> > Das Wort hatte möglicherweise affektiven und tabuistischen
> > Charakter, wodurch sich die lautlichen UnregelmäÃigkeiten
> > erklären lieÃen: im FU kann das inlautende *Ä das auf Grund des
> > Sam. und einiger FU Sprachen erschlieÃbare anlautende *s
> > assimiliert haben, *s >*Å >*Ä. Möglicherweise ist in dem Wort
> > bereits zur Zeit der U Grundsprache der Wechsel *ÅÄ ( > *ÅÄ) ~ *Ä
> > erfolgt.
> >
> > In FU Zeit trat ein Ableitungssuffix *lз an das Wort.
> >
> > Onomat.
> >
> > Lindström: Suomi 1852:85;
> > Europaeus: Suomi 1870:38;
> > Anderson, Wandl. 227;
> > Wiklund: MSFOu. 10:194;
> > Genetz: VähKirj. 23/2:44;
> > Suomi 1897/13:44;
> > Munkácsi: KSz. 1:207, Nyr. 29:158, VNGy. 2:0330-5;
> > ÃKE 311;
> > Wichmann, WotjChr. 66, FUF 6:37, 38, 11:256,15:13,
> > JSFOu. 30/6:20, TscherT 93;
> > Setälä: FUF 2:248 Anm., FUFA 12:98, JSFOu. 30/5:49;
> > s-Laute 66-7;
> > Paasonen: FUF 6:240, 9:121; Beitr. 176,218;
> > Gombocz: NyK 45:19;
> > Jacobsohn, ArUgrof. 26;
> > Toivonen: FUF 19:169, 184, 233, Vir. 1932:149;
> > Uotila: MSFOu. 65:32, 33, 367-8;
> > Lakó: MNy. 29: 175;
> > K. Donner: MSFOu. 67:75;
> > O. Donner: MSFOu. 71:38;
> > Lehtisalo: MSFOu. 72: 146, 159;
> > Räsänen: Vir. 1947:166, VJa. 1968/1:48;
> > FUV;
> > Kannisto-Liimola-Virtanen: MSFOu. 113:236;
> > Collinder, CompGr. 55, 132-3;
> > Lytkin, VokPerm. 37, 72; Uc^afv: SFU 2:248;
> > SKES;
> > ESK.
> >
> > ...
> >
> > ?toÅÄз, ?soÅÄз 'Wurm' FU
> > ?[Lüd. (Kuj.)
> > t'š´üÅÄž´ 'onkimato, kastemato; Angelwurm, Regenwurm',
> > (Toiv.: FUF 19: 184) t'š´ünÄž´ü id.;
> > weps.
> > (Set., mitg. Toiv.: FUF 19:184) tšonžud (Pl.) 'Fischköder'] |
> >
> > ?wog. (WV 70) TJ taÅÅ, KU tÅÅÅ, P tÅÅÅ, tuÅÅ 'Wurm'.
> >
> > Als anlautende Konsonanten kommen *t oder *s in Frage, auf Grund
> > der Belege in den einzelnen Sprachen kann jedoch nicht
> > festgestellt werden, welcher der beiden Konsonanten im FU im
> > Wortanlaut stand. Im Lüd. und Veps. fand im Anlaut ein sekundäre
> > Affrikation statt. Im Lüd. ist unter dem palatalisierenden
> > Einfluà von Äž´ ein Ãbergang in der Vokalharmonie eingetreten.
> >
> > Nach Paasonen (Beitr. 177 mit ?) ist das oben genannte wog. Wort
> > ein sam. Lehnwort (vgl.
> > jur. tÄnc, tans 'Eidechse, Schlange',
> > jen. tasu 'Neunauge',
> > twg. tansu id. usw.).
> > Das ist jedoch aus semantischen Gründen nicht akzeptabel.
> >
> > Sam. jur. tÄnc 'Eidechse' usw. gehört entgegen der Meinung von
> > Gombocz (NyK 32:210) und Setälä (FUFA 12:98, JSFOu. 30/5:51 mit
> > ?) nicht hierher, sondern zur Wortfamilie *sзÅÄз ... 'Eidechse' U.
> >
> > Toivonen: FUF 19:184.
> >Torsten
> >
> > FU *s- (supposedly)
> > normally > s- in Finno-Permic,
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Finno-Permic
> > t- (l-, j-) in Ugric
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Ugric
> > but occasionally and irregularly t- appears in Finno-Permic.
> >
> >