Re: Res: [tied] Re: Latin tempus

From: Anatoly Guzaev
Message: 66097
Date: 2010-04-20

I do not think that you can say which of these words (Slavic or Germanic) is "older". Consider English stave, staff, stable, Ger. Stab etc.


To: cybalist@yahoogroups.com
From: alxmoeller@...
Date: Sun, 18 Apr 2010 20:59:16 +0200
Subject: Re: Res: [tied] Re: Latin tempus

 
these whole slavic "staviti", "stol", "stupati" etc seems to me very,
but very appropiate to the German forms ( staviti/stauen, stol/stuhl,
stupati/step( eng.). I wonder in how far these words are really "slavic"
or how "german" are they. One of these two groups must got it from the
another one. Since the intervocalic "u" (only?) became "v" in Slavic,
the german forms appears to be an older one (stauen). Of course this is
just a simply obervatsion, it doesnt mean too much if we think that
the actual "au" in German should derive from an older "u", or "o:".

best regards

Alexandru Moeller

Recent Activity:
Visit Your Group
.



Your E-mail and More On-the-Go. Get Windows Live Hotmail Free. Sign up now.