From: BMScott@...
Message: 65960
Date: 2010-03-12
> --- In cybalist@yahoogroups.com, johnvertical@... wrote:[...]
>>>> "It includes 'sump' "swamp", thus it is not well-limited toYes, that is what you actually said. But there's no point in the
>>>> putative derivatives of the Uralic 'mouth' word"
>>>> My argument of semantical well-limitedness is based on the
>>>> data; your "counterargument" appears to be based on just
>>>> restating your proposal.
>>> But the semantics of "swamp" also occurs in Finnic *so:- which
>>> means that if we posit that the semantic 'suck' group and the
>>> semantic 'swamp' group are from the same substrate language, they
>>> would have been indistinguishable in that language.
>> It is again a circular argument that "if we assume (or 'posit')
>> they come from something identical, then they come from something
>> identical".
> You got it all wrong again. It's 'if we assume they come from something
> identical, then we assume they come from something identical'.
>>>>> but then I got the idea that it could be handled by derivingWhy? The question of whether you have any factual argument is
>>>>> the auslaut consonants from the diphthongs which were the
>>>>> result of the denasalisation of the nasal vowel I posited for
>>>>> another reason (that of accounting for the a/u alternation).
>>>> This is where you go off the track of conclusions and into the
>>>> woods of wild speculation.
>>> Do you have any factual objection here?
>> Yes: you have provided no factual argument.
> I repeat: Do you have any factual objection here? Please answer
> the question.
>>>> it seems to be quite possible to just speculateYes, there is, as there is on anyone who makes a scholarly proposal.
>>>> without ever getting to the level of real arguments.
>>>> At that point the burden of proof (or, more correctly, burden
>>>> of argumentation) is still on you.
>>> What? When?
>> Perhaps you do not fully understand what the term means.
> What seems to be the case here is that you either don't understand, or
> don't want to understand that there is no burden of proof on me.