Re: The etymology of herold

From: Torsten
Message: 65702
Date: 2010-01-19

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...> wrote:
>
> At 12:15:31 PM on Tuesday, January 19, 2010, Torsten wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> > <BMScott@> wrote:
>
> >> At 4:10:00 AM on Monday, January 18, 2010, Torsten wrote:
>
> >>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> >>> <BMScott@> wrote:
>
> >>>> At 3:38:19 AM on Friday, January 15, 2010, Torsten
> >>>> wrote:
>
> >>>>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> >>>>> <BMScott@> wrote:
>
> >>>>>> At 5:08:35 AM on Wednesday, January 13, 2010, Torsten
> >>>>>> wrote:
>
> >>>>>>> Wouldn't one expect **xarja-wald-, not *xari-wald?
>
> >>>>>> In PGmc., but not in OFrk.
>
> >>>>> That is interesting. Could you to elaborate on that?
>
> >>>> PGmc. *xarjaz > *xariz > OHG heri.
>
> >>>> Morlet has the very early <Charivaldus>.
>
> >>> Well, I gathered that, but got the perhaps false
> >>> impressions from your posting that leaving out the
> >>> composition vowel was a general Frankish thing?
>
> >> It isn't left out: it's <i>, the usual composition vowel
> >> of OHG i-, ja-, jô-, jan-, and jôn-stems.
>
> > It is?
>
> > How come there has been, according to Markey, a row over
> > the hari-, instead of expected *harja- on the Negau
> > helmet?
> > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/65634
>
> Different period altogether. In PGmc. the compound would be
> *xarjawaldaz; in OHG, <Heriwalt>. An intermediate stage,
> prior to the i-umlaut in the first element, is illustrated
> by <Charivaldus>, for *xariwald-.

What do you think of this one?
de Vries
'Haraldr m. PN. ( < urn. *hariawaldaR),
aschw. Haralder, Hærelder,
adä. Harald, Hæriold;
latinisiert Herioldus.
— > ne. PN. Harald, ON. Hasthorpe (DB: Haroldestorp, s.Ekwall 213). — lat.-germ. Chariovalda,
ae. Hereweald, as. Hariold, Heriold, ahd. Hariolt, Herwalt.
— vgl. herr und valdr 2.
Die umlautslose form (neben Herjólfr) ist befremdend; vielleicht aus dem wgerm. entlehnt?
(s. A. Janzén NK 7, 1947, 78).'


Torsten