Re: Morimarusa

From: Torsten
Message: 65560
Date: 2009-12-27

> But the last part has also been read:
>
> iarþ sal rifna uk ubhimin
> Iarð skal rifna ok upphiminn.
> Earth shall be riven and high heaven.
>
> The second reading makes better sense to me, as I can easily
> read it as an expression of grief, but I don't know whether
> there are any parallels; this is the only instance of
> <upphiminn> in Rundata.

de Vries:
'rifna schw. V. 'zerbrechen, sich spalten',
nisl. nfna, fär norw. rivna, nschw. rämna, nda. revne.
— vgl. rífa.'

Da. revne "crack open", eg. of earthquakes, cf
http://no.bibelsite.com/isaiah/24-19.htm


Torsten