Res: [tied] Re: eH- themes, 5th Declination Latin, IE cognates?

From: Joao S. Lopes
Message: 64393
Date: 2009-07-20

vulpe:s (uolpe:s) may represent a link to *h2lo(u)pe:-k^- (alopex, lopas^a, lues, loarnos), maybe a metathesis from *uLpe:- < *lupe:-, or some compound *vulc-lupe:- > *vulclupe> *vullupe> *vulpe-
scabie:s - link to adjective scaber
-itie:s suffix could come from -it- < *h1ei- "to go"
specie:s < *spek^ "to see" ? - an image, a form, a shape.
or...
-ie:s < *iie:s < *idye:s ? rabies "rage" < rabidus
 
JS Lopes


De: tgpedersen <tgpedersen@...>
Para: cybalist@yahoogroups.com
Enviadas: Segunda-feira, 20 de Julho de 2009 15:28:18
Assunto: [tied] Re: eH- themes, 5th Declination Latin, IE cognates?

 

--- In cybalist@... s.com, "Joao S. Lopes" <josimo70@.. .> wrote:
>
> Is the Latin 5th and 3th declinations, respectively exemplified by
> re:s/rei: (fide:s/fidei: ) and nube:s/nubis, related to any
> non-Latin IE equivalent? Latin cane:s "dog" seems to be an
> augmented form of *can (oddly linked to *k^won-), vulpe:s "fox"
> seems suspiciously linked to Greek alope:x (*lo:pe:-) (cognates in
> Armenian, Celtic, Indo-Iranian) . How could we explain rabies,
> scabies, materies, facies, planities, species, etc.
>
> And how about t-theme Latin nouns abie:s (abie:t-) "fir", aries
> "ram" and paries "wall"?

You could also have pointed out the many of them have root vowel /a/, thus are 'mots populaires', so I expect them to be ... (zzzzz...). Anybody still listening?

Ernout-Meillet on the dog word:
'
cane:s, canis, -is c: chien, chienne. -
Employé aussi comme terme d'injure,
Cane:s est la forme ancienne d'après Varr., L.L.7,32;
c'est celle d'Ennius, A 528 V2, et de Lucilius, 1221 M.
Mais cane:s et canis se sont substitués à un ancien thème terminé par
-n- (cf. gr. kúo:n), qui a été éliminé en raison de son caractère
anomal, et aussi par suite de la tendance du latin à substituer une
flexion parisyllabique à une imparisyllabique
(cf. iuuenis, me:nsis, etc.; v. Ernout, Philologica, p. 135 et s).
Cane:s rappelle fe:le:s, uolpe:s, etc.;
canis, qui doit être aussi une forme ancienne, a prévalu
parce que les subst. en -e:s de la 3e déclinaison apparaissaient
comme aberrants, et ont été rangés soit dans les thèmes en -i-, soit
dans les imparisyllabiques,
cf. trabe:s > trabs, etc. L'abl. est cane; le gén.pl. canum. -

Attesté de tout tempe. Panroman sauf en espagnol.
M.L.1592 et 1584a *cania.
Dérivés:
caninus: de chien; canin, canine; cynique (= kunikós) M.L. 1590;
Canina, cognomen, Cani:nius, gentilice;
cani:cula; chienne, constellation du Chien;
nom d'un poisson, chien de mer;
d'un crochet (= lupus);
d'un coup de dés (coup de chien, ambesas),
gr. kúo:n; M.L. 1586.
De là cani:cula:ris;
- cana:rius: de chien, augurium cana:rium;
-a herba: chiendent, ou
c. lappa, bardane ou argemon., M.L. 1571;
cana:tim adv. cité par Non. à coté de bo:ua:tim, sua:tim,
non attesté dans les textes.
Composés tardifs:
canicapitus = kunoképhalos (Cassiod.), caniformis (Prud.).

Les langues romanes attestent aussi
*cani:le "chenil", M.L. 1588;
canius, 1595a;
*canicula:ta (cali-): jusquiame, 1512.

L'absence d'n dans catulus exclut tout rapport avec canis,
quoique les anciens aient lié les deux mots, comme on le voit dans
les gloses comme:
catulus, genus quoddam uinculi, qui interdum canis appellatur,
P.F.39,31, et
catularia porta Romae dicta est, quia non longe ab ea,
ad placandum caniculae sidus frugibus inimicum,
rufae canes immolabantur,
ut fruges flauescentes ad maturitatem perducerentur, P.F.39,13.

La forme can- du latin est surprenante.
Le celtique a la forme attendue,
irl. cú (de kwo:), gén. con (de *kunos),
gall. ci,
en regard de gr. kúo:n, kunós et de
véd. ç(u)vá:, çúnah., lit. s^u:, s^uñs (de s^unes),
1'arm. s^un, gén. s^an (dont le s^ n'est pas clair)
offre un vocalisme - en- pareil à celui
qu'on rencontre dans lat. can-.
L'absence de trace de u/w dans canis provient peut-être d'un ancien
nominatif *co:(n) , issu de *quo: (cf. colo:), nominatif représentant
*kwo:, en face de av. spa: "chien", issu de *swa:, cf. véd. ç(ú)va:.
Trop anomal, le nominatif *co: parait été remplacé par une forme
tirée des cas obliques,
mais non sans avoir transmis à celle-ci
l'initiale c- au lieu de qu-.
De là le nominatif cane:s, canis.
Une raison pareille aurait entraîné en germanique
l'extension d'un type dérivé:
got. hunds "chien", cf.
arm. skund "petit chien" (de *kwon-ta:-) et
lett. suntana "grand chien".
Le latin a pu, du reste, hériter de cun- à coté de *kwon-, et ceci
aurait aidé à la généralisation de c- au lieu de qu- attendu.

Toutes les hypothèses qu'on peut tenter pour rendre compte de lat.
can- sont arbitraires.
Mais le rapprochement de canis avec le groupe sûrement indo-européen
de gr. kúo:n n'est pas rendu douteux par là.'

Accept my proposal of non-IE loan (ar-/ur-/geminate language), and all those troubles are gone:
http://tech. groups.yahoo. com/group/ cybalist/ message/62578

On vulpe:s "fox"; I fell over this in
Collinder:

Uralic
Mari lõj, luj marten, Martes |

Mansi (Pallas) loisa (derivative? ) ||

Selkup loqa, loka fox |
Motor lei, lai |
Karagas lui, locka |
Taigi lui.

And it is difficult here to keep out the supposed PIE *wl.kW- "wolf" out of the discussion here.

Many of the words you cite seem to be (or be able to be seen to be) mass or multitude names. Is it possible that the -t- of the 3rd decl. stems is original to both groups and that it is an old partitive (cf. the IE abl. suffix *-d) and that this is just one example of new stems being formed from particular case suffixes (another would be -s stems from nom./gen. -s)?

Another example
Ernout-Meillet
'glacie:s, -e:i f.
(et glacia, -ae, ce dernier seul demeuré dans les l. romanes,
M.L. 3771): glace.
Attesté à partir de Varr. et Lucr.,
surtout poétique; rarement employé au pluriel (e.g. Vg.G.4,318).
Dérivés:
glacio:, -a:s (transitif et absolu) "glacer" et "geler" et conglacio:. Le composé est attesté avant le simple;
conglacio: est déjà dans Cic. et dans Caelius,
glacio: est de l'époque impériales.
Étant donné son sens, il est naturel que la forme à préverbe ait
été créée la première;
la forme simple en a été extraite par la suite;
cf. congelo: et gelo:.
Adj. glacia:lis, qui a tendu à remplacer gelidus dont le sens
s'était affaibli.
Inchoatif glacie:sco: (Plin.).
V. gelu:.

La formation de glacie:s n'est pas claire.'

True that.
http://tech. groups.yahoo. com/group/ cybalist/ message/44456
http://tech. groups.yahoo. com/group/ cybalist/ message/62056
(both xrinþiz- and *glas- is on the previuosly mentioned list of Germanic Verner-alternating nouns:
http://tech. groups.yahoo. com/group/ cybalist/ message/62159
)

As for
http://tech. groups.yahoo. com/group/ cybalist/ message/58962
I think now it's rather like this
*gel(w)-án,- -> *gl-án,-
in (endingless) nom. *gl-án,# -> glak-
in genitive (as appropriate for a mass noun) *gl-án,-s- -> *gla:s-
with a lot of back and forth borrowing, of course
(Lat. gla:ns, glandis, Russ. glaz, German Glanz etc).

Torsten




Veja quais são os assuntos do momento no Yahoo! + Buscados: Top 10 - Celebridades - Música - Esportes