From: Petr Hrubis
Message: 63163
Date: 2009-02-19
>Precisely. "IN THE CASE" of "SICILIAN" versus "STANDARD ITALIAN".
>> There exists objective reasons to describe varieties as dialects or
>> separate
>> languages.
>>
>> A.
>
> Those reasons, however, largely depend on the purpose/motivation of
> "classification". So, please, define what language/dialect is/isn't.
> Everyone will find both examples and counter-examples. ;-)
>
> Best,
>
> Petr
>
> ==============
>
> I believe there are objective criteria.
>
> For example, in the case of Sicilian versus standard Italian,
> If we ask basic phonological questions about Sicilian :Are Croatian and Serbian separate languages or mere dialects of the
> Q1 Does this variety of Latin-based language have geminate consonants ?
> Q2 Does this " " " accept word-final consonants ?
> Q3 Does this " " " accept consonant clusters ?
> These basic questions can be asked about any language.
> They are not prefabricated to show Sicilian should be considered Italian.
>
> Then we can see that Sicilian is the same as Italian and that no other
> Romance language behaves like Sicilian and Standard Italian when it comes to
> any of these questions.
>
> Q1 both have phonological geminates for most consonants.
> This exists only for r and rr elsewhere.
> Q2 both do not accept word-final consonants,
> elision after -r- and -n- in fast speech is the only exception
> Q3 both accept (heavy) word-initial clusters
> #sb- etc
> In fact, Sicilian has reinforced feature 3 and accepts #mp and #nd-, which
> std Italian does not have.
>
> In other words, Sicilian is a typical Italian dialect.
> And I suppose Corsican would pass this test in the same way.
>
> Now let's take Northern French, supposedly a "separate" language.
> The Swadesh list indicates that nearly 100% of the basic vocabulary is
> shared.
> This can be compared with English / German 72% and French / Italian 79%
> I wonder how much is shared between std Italian and Corsican / Sicilian.
> I'm afraid those people who misuse the word "language" just forget how muchThis is no misuse. The heart of the problem lies in the definitions
> is _shared_ by dialects of the same language and take secondary features as
> reasons to dismember these dialects into separate "languages". In fact, in
> that kind of approach, the word "dialect" no longer exists : it has been
> replaced by the word "language".
> I disagree with this misuse of the words "language" and "dialect".
> A dialect is a particular variety of a language that displays a certainSo, which specific features do you have on mind?
> number of specific features, but nevertheless shares most other features
> with other dialects.