Re[2]: [tied] The w-/n-/m- alternation

From: Brian M. Scott
Message: 62129
Date: 2008-12-17

At 3:54:43 PM on Wednesday, December 17, 2008, tgpedersen
wrote:

> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> <BMScott@...> wrote:

>> At 1:53:45 PM on Wednesday, December 17, 2008, tgpedersen
>> wrote:

>> [...]

>>> Now of course *vo:- > o:- is regular in ON. But note the
>>> was-/ooze pair; the rule wo:- > o:- doesn't respect the
>>> borders it should here.

>> The noun <ooze> is from OE <wo:s>; spellings showing the
>> assimilation of /w/ to the vowel only appear in the
>> 1500s.

[...]

> So 'woos' occurs in Danish too, which it shouldn't.

Danish is exactly where its appearance *isn't* particularly
surprising, considering the MLG form.

[...]

> de Vries:
> ostr m. 'käse' (< urn. *yustaR),
> nisl, fär, ostur, nnorw. schw. da. ost. ? >
> ne. dial oast 'quark' (Bjorkman 180); >
> shetl. ost-milk 'gemischte susse und saure milch'
> (Jakobsen 595); > finn. juusto, estn. ju:st 'käse'
> (Thomsen 2, 179; Karsten GFL 118); > lpN. vuossta S.
> vuosta (< akk. sg. *osta, s. Collinder APhS 3, 1928, 217).
> ?
> lat. ju:s 'saft, suppe',
> ai. yu:s, asl. jucha, apr. juse 'suppe',
> lit. jús^e 'schlechte suppe', gr. zúme: 'Sauerteig',
> zu ai. yá:uti, yuváti 'vermischt',
> lit. jaunù, jau~ti 'heisses wasser darüber giessen',
> lett. jàut 'teig einrühren', air. ith 'brei, brühe', ?
> vgl. ystast.

> Note the Saami forms.

Why? I've seen prothesis before. (And heard. I
particularly like ['jEks 'wOvEr 'w&i] 'x over y'.)

Brian