From: Brian M. Scott
Message: 61348
Date: 2008-11-04
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallisterwrâld
> <gabaroo6958@...> wrote:
>> --- On Mon, 11/3/08, Andrew Jarrette <anjarrette@...> wrote:
>>> From: Andrew Jarrette <anjarrette@...>
>>>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "congotre o"
>>>> <congotron@> wrote:
>>>>> It's not p-IE, but it's impressive at least to me how
>>>>> Frisian looks, and how recognizable it is to an
>>>>> English-speaker.
>>>>> "It hat eigenskip, dat de Fryske bydrage ta de
>>>>> Amerikaenske literatuer tige biskieden is. Der binne
>>>>> einlik mar trije, fjouwer Fryske nammen, dy 't yn de
>>>>> Amerikaenske literaire wrald
>>>>> nei foaren komd binne. . . "Faeks is it lykwols netsûnder, ûnthjit
>>>>> sunder bitsjutting en unthjit
>>>>> dat de namme dy 't yn tiids-folcharder it leslêst
>>>>> komt ek de meast forneamde is."That should be <tiids-folchoarder> 'time-follow-order', and
>>>>> (It has reason that the Frisian contribution to
>>>>> American literature very modest is. There are only
>>>>> three or four Frisian names that which, in the
>>>>> American literary world forward come are. . .maybe is
>>>>> it similarly not without significance and promise that
>>>>> the name which in time-(?forcharder) it last comes,
>>>>> also the most fornamed is.)
> I recognize the spelling conventions <ea> and <oa> (butThose aren't spelling conventions in the sense of English
> the words in which they appear do not correspond to
> English words with those same vowels),