Re: Salt, s-/h- ALLOBROGES

From: tgpedersen
Message: 61079
Date: 2008-10-28

--- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "keltikos" <keltikos@> wrote:
> >
> > No, but it was common that people were moving on and around from
> > their original places, keeping their country-names, like Kasses
> > (Hesse, then Welliokasses, Biokasses, Trikasses in France) and
> > perhaps Turones (Thüringen, Tours and South Gallaecia?).
>
>
> The *kant-/katt- etc word means 'subtribe', AFAIK.
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/55551
>

http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/58032
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/57987

http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/54256

http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/59612

Michel Lejeune,
Manuel de la langue Vénète
calls the Venetic gloss kant- (among others) 'éventuellement, suffixés'.
Inscriptions:
30. — C. Pauli, Altit. Forsch. I, 1885, n° 71; L37 VII; PP Es 49.
Dédicace sinistroverse (partant de la tête, sur une face large) :
ka.n.ta ruma.n[.]na dona.s.to re.i.tia.n.
Dans le théonyme (accusatif régi par dona.s.to : § 55) le second i est
aussi court qu'un point.
Autre style votif de même dédicante : 31.

[me: The Roman community/faction gave [this] to Reitia]

31. — G. Pauli, Altit. Forsch. I, 1885, n° 69; L37 XV; PP Es 50.
Dédicace sinistroverse (sur une face étroite, en partant de la tête),
offrande de la même dédicante qu'en 30. Texte :
nego [sic] na.s.to [sic] ka.n.ta ruman [sic] re.i.tiia.i.
Gravure plusieurs fois fautive : nego pour <m>ego; na.s.to pour
<do>na.s.to (le graveur, arrivé au o du pronom, ayant cru être arrivé
à celui de la première syllabe du verbe); ruman pour ruma<.>n<.na>.

[me: Me gave the Roman community(?)faction to Reitia]

...

81 A. —
A. Prosdocimi, Not. Sc. 1882, pl. VIII-16; L38 XXIII a; PP Es 80.
Sur le bord de l'urne, graffite sinistroverse : ka.n.( )
Peut-être amorce abandonnée, ou doublet abrégé, de la légende b. Mais
peut-être aussi première épitaphe (abrégée), une seconde épitaphe (b)
ayant été gravée à l'occasion d'un remploi de l'urne.
81 B. — Même urne (L38 XXIII b). Sur le corps, graffite dextroverse :
ka.n.ta.i. vho[.]u.go.n.ta.i. vhr
Ou bien désignation d'une seule défunte (la même que signale le
graffite a) avec formule onomastique triple, à condition de corriger
le second nom (L38) en vho.u.go.n.t<n>a.i. (lapsus par dissimilation)
pour avoir un gamonyme, et de compléter le troisième en
vhr(ema.i.s.tia.i.) pour avoir un patronyme. — Ou bien deux idionymes
f. en asyndète, avec patronyme commun vhr( ) au dat. sg. ou au dat.
pl. : d'abord (a) utilisée pour Kanta:, l'urne aurait été remployée
(b) après la mort de sa sœur Fougonta:, et une épitaphe commune
gravée; voir § 57 b.

[me: to/of the Foug-ont- faction/tribe/community vhr(?)]
Hans Kuhn,
Das letzte Indogermanisch
compares names in the territory of the Marsi in Italy with the names
of the territory of the Marsi in Westphalia, among them:
'lacus Fucinus: Vochene (jetzt Vochem, zu Brühl, s. Köln), dazu (Alba)
Fucens/Fucentia (Ort): Vochentz (Vögnitz, sö. Schweinfurt), vgl. auch
Fohhences-heim'
Note the suffix alterantion: -in-/-ent-

...
66. — G. F. Gamurrini, Appendice al C.I.I. (1880), no 4; L35 IX; PP Es 11.
Provenance : Morlongo; contexte inconnu. Fragment d'obélisque de
trachyte. Il reste le bas de la partie inscrite sur 24 cm de haut et
une largeur de 17 cm (en bas) à 12 cm (en haut). Deux lignes
boustrophédon, l'une sinistroverse descendante, l'autre dextroverse
ascendante; dispositif :
Restitution la plus probable (évaluant à deux lettres les lacunes du
haut) :
[.e.g]o kata.i. | ege.s.tn[a.i.]
Omission d'un point dans .e<.>ge.s.tn[a.i.]; non notation de la nasale
antéconsonantique de ka<.n.>ta.i. (§ 157 b). Le .i. est constitué par
un tiret entre deux hastes longues, par inversion de son tracé usuel
(une haste longue entre deux tirets).

[me: I, of/to the Egesta tribe], cf
Hans Kuhn,
Vor- und frühgermanische Ortsnamen und den Niederlanden,
in the list of placenames in -st
'Eckst, ö. Assen, Drente, alt Exte Eegeste u. a.,'

Note the loss of /n/ before /t/.
Manuel de la langue Vénète,
'
157. Nasales antéconsonantiques : neutralisalion, au moins partielle,
de l'opposition /m/ ~ /n/ :
...
b) Nasale + occlusive (séquences hétérosyllabiques). C'est, par
excellence, la position de neutralisation attendue pour les nasales.
Par malchance, nous n'avons pas de premiers termes de composés à
nasale finale (comme lat. com-/con-) où nous puissions suivre
l'accommodation de la nasale à l'occlusive qui suit. Au reste, nous
n'avons aucun exemple de nasale + labiale; seulement, quelques
exemples de nasale + dorsale (avec graphie -.n.k- : voir § 155 a), et
surtout des exemples de nasale + dentale; il en existe pour la sonore
(sans l'assimilation nd > nn qu'on trouve, notamment, en
osco-ombrien): .a.n.de-, 136/ANDE- , 236, ve.r.ko.n.darna, 24; on en a
un grand nombre pour la sourde (en particulier, participe horvionte
123, et nombreux thèmes d'anthroponymes en -.n.t- : § 35 c1). — La
nasale implosive paraît avoir été d'articulation relativement débile.
A Este, en regard de plus de quarante exemples de -.n.t- (9, etc.), on
a quatre textes où la nasale est omise :
66 (ka<.n.>ta.i.),
77 (vho.u.go<.n.>ta),
89 (vhogo<.n>tna.i.),
100 (kvi<.n.>to);
il s'agit d'épitaphes de date Este-IV; chacune comprend un seul mot en
-nt- (celui où la nasale n'est pas notée). De date Este-IV aussi est
la dédicace de Vicence où l'on est tenté de lire .a.<.n.>tra «intra:»
(125), et qui, elle non plus, n'a pas d'autre mot en -nt-. Nous
ignorons si le phénomène, d'apparition sporadique, est spécifiquement
un phénomène tardif en vénète. Nous ignorons si l'usage d'un même
scribe était constant en la matière. Si la réponse aux deux questions
était négative, il serait loisible, dans l'inscription atestine
archaïque 75 ter (qui présente aussi vhontei) de lire a<n>tisteit, et
dans l'inscription vicentine archaïque 123 (qui présente aussi
horvionte), de lire me<n>tlon.'


In other words, my understanding of *kant-/*katt-/*kass- as "edge,
side, faction, tribe" is not contradicted by the Venetic data, but
might even make new sense of well-known inscriptions.

BTW, Venetic punctuation marks consonants in auslaut with a point.



Torsten