Re[2]: [tied] Re: Comparative Notes on Hurro-Urartian, Northern Cauc

From: Brian M. Scott
Message: 60363
Date: 2008-09-26

At 3:21:58 PM on Friday, September 26, 2008, Arnaud Fournet
wrote:

> From: "Andrew Jarrette" <anjarrette@...>

>> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Arnaud Fournet"

[...]

>>> To start with, I think such a thing like -tl- is
>>> impossible in PIE. This cluster becomes -tr-.

>> Then what of Germanic words like OE (Anglian) <ne:þl>
>> "needle", <boþl> "dwelling", and Lithuanian words like
>> <arklas> "plough"? Don't these go back to PIE *-tl-?

> I have needle from OE naedle

The usual citation form is <næ:dl>; attested spellings
include <nædl>, <naeðl>, <nedl>, <nethl>, and <netl>. In
the Épinal-Erfurt Glossary (8th century) Latin <pictus acu>
is glossed <mið naeðlae asiuuid>. <Ne:þl> (or <ne:ðl>)
would be an Anglian form corresponding to <næðl>.

> and booth seems to be a Danish loan-word.

The word in question isn't <booth>; it's the OE word
underlying the second element of such place-names as
<Harbottle>, <Newbottle>, etc. The usual citation form is
<botl> 'a dwelling, habitation, building'. I'm not aware of
any <ð> or <þ> variants of this word, but given the
cognates, including ON <ból>, it can only be from *boþla-.

Brian