Res: [tied] Oedipus

From: Joao S. Lopes
Message: 60278
Date: 2008-09-24

I think Oidipous originally has no relation to -pous "foot". It's just a folk-etymology. Probably the same suffix as in Melampous, a Greek hero. I've tested many possibilities...

1) Pre-Greek names.
2) a corrupted form of -hippos? Oid-ippos?
3) Oidipous < *Widipo-? <*WigWikWo-?
4) An inverted form of Poseidon? cp. Posoida:n and Oidipous... Pods-oida-hon x Oidi-pod-s
5) -pous < *gWoHu-, "cow" ?

J.S. Lopes
Brazil

----- Mensagem original ----
De: Rick McCallister <gabaroo6958@...>
Para: cybalist@yahoogroups.com
Enviadas: Terça-feira, 23 de Setembro de 2008 21:00:12
Assunto: Re: [tied] Oedipus

Acho que o senhor Doria fala português 

----- Original Message ----
From: Francisco Antonio Doria <doriagen@... com.br>
To: cybalist@... s.com
Sent: Tuesday, September 23, 2008 6:52:18 PM
Subject: Re: [tied] Oedipus


Vous pouvez m'adresser en français, si vous voulez. O forse in italiano.

--- In cybalist@... s.com, "Arnaud Fournet" <fournet.arnaud@ ...>
wrote:

>
>
> ----- Original Message -----
> From: Francisco Antonio Doria
>
> We have evidence for a Tawagalawas/ Eteokles; we have evidence for a
Kádmos
> at Thebes. What more evidence, if any, do we have for the existence
of a
> historical Oedipus?
>
> ==========
>
> By the way,
> our predecessors have chosen a soft bourgeois interpretation of
oidi-pe:s as
> standing for pous "foot". Swollen foot ?
> What is the reason to reject a more straightforward post-bourgeois
option
> of -pe:s standing for *pes "penis" ? Swollen ** ?
> Makes more sense !?
> What would be your comments ?
> Has it been suggested already ?
>
> Arnaud
>
> PS
> I suppose you need to be a little bit "French" to propose that,
> I'm afraid I won't apologize for that !
>




Novos endereços, o Yahoo! que você conhece. Crie um email novo com a sua cara @ymail.com ou @rocketmail.com.