Re: Sin once more

From: tgpedersen
Message: 59677
Date: 2008-07-29

> Speaking of 'pot', I believe that Kuhn, "Anlautend P-" pp. 11-12,
> erred in assigning it to a non-IE *putt-. The old forms show that
> the root is in fact *pott-. If we accept what I suggested earlier
> about NWB regularly producing geminates by regressive assimilation,
> then we can explain *potto- as the NWB reflex of the PIE participle
> *pokwto- 'cooked' (L. <coctus>), from *pekw-. Applied to vessels,
> the term would have meant 'fired in an oven', thus referring to
> pottery as opposed to metal vessels.

That "pot" word is well-traveled.
Johs. Hubschmied: Schläuche und Fässer
p. 17
'Da engl. pot im Altenglischen fehlt und die ältesten Belege nach der
Galloromania weisen, darf man das englische Wort nicht, wie es
bisweilen geschehen ist, als Zeuge für altgermanisches Erbe ansprechen
... .'
cf the quote in
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/48099

But also *pekW- "cook" has non-IE relatives, so they might be related
after all.


Torsten