Re: Charudes - Croatians

From: tgpedersen
Message: 59291
Date: 2008-06-18

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@...> wrote:
>
> On 2008-06-18 00:35, tgpedersen wrote:
>
> > Tsh, tsk. In 'Hervarar Saga'
> > http://tinyurl.com/5uua2v <http://tinyurl.com/5uua2v>
> > I find
> > herváðir f.pl. "armour"
> > Gol/a,b in
> > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/59262
> > <http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/59262>
> > 'My contention is that PSl. *XUrvat- // *Xorvat- (a consonantal
> > stem!) was derived from a common noun *xUrvU // *xorvU 'armor'
> > (primarily 'horn-armor'), which should be treated as a
> > prehistorical loanword from Germc. *hurwa- // *harwa-, the latter
> > representing the PIE adj. *k'r.Hwo- // *k'orHwo- (cf. Gr. keraós
> > 'horned' and Lith. šárvas, quoted above). The fact that the
> > historical Germc. languages have not preserved the hypothetical
> > *hurwa- // *harwa- may be merely an accident of history.'
> >
> > Apparently it did anyway. Well guessed, Gol/a,b!
>
> Gol/a,b would surely have known that OIc. her-váðir = OE here-wæ:d
> (literally 'army dress'). The first element is *xarja- 'army', the
> second (OHG wa:t, OIc. váð, OSax. wa:di 'clothing') the same as in
> Mod.E (widow's) weeds.

I'll have to take responsibility for that one; it seems the only
option to save it would be to claim it was reinterpreted by folk
etymology from something else.


Torsten