From: tgpedersen
Message: 58985
Date: 2008-06-02
>Erh? What does that mean? You begin to sound like that stlatos
> At 4:06:51 PM on Sunday, June 1, 2008, tgpedersen wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> > <BMScott@> wrote:
>
> >> At 6:46:24 AM on Sunday, June 1, 2008, tgpedersen wrote:
>
> >> [...]
>
> >>> Here are some comparanda:
> >>> Jysk:
> >>> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/30336
> >>> NWB:
> >>> http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/KuhnText/list.html
>
> >>> I have peppered the various entries (from Kuhn) with
> >>> what I could find in Irish, Welsh and Breton
> >>> (occurrences in Breton are particularly difficult to
> >>> explain as loans from English).
>
> >> And the very first one completely misses the obvious
> >> source of Irish <peacadh>, Breton <péc'hed>, and Welsh
> >> <pechod> (not to mention OIr <peccad>): these are
> >> borrowings of Latin <peccatum>.
> > Yes, we've discussed those before, and my answer now as
> > then is that a derivation from Latin is likely, but
> > there's the odd chance it goes with the rest of Kuhn's
> > items.
>
> Must be hell to have to worry about suffocating when all of
> the oxygen in your room just happens to end up near the
> ceiling.
> > For one thing, the geminate in Latin bothers me, [...]In preverb + verb combinations.
>
> It's the result of assimilation: *TK > KK is regular in
> Latin.
> Weiss gives as examplesAnd *-ka: is? If that's the general rule, how come there are so few
>
> *ad-gradior 'approach' > aggredior
> *ad-causa:- 'charge' > accu:sa:re
> *ped-ka:- 'sin' > pecca:re,
>
> noting Vedic <pádyate> 'falls' in connection with the last.