Re: Origin of *marko- Margus murg ma'rgas amurg

From: jouppe
Message: 57584
Date: 2008-04-18

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@>
>
> III. On the other hand I agree with Piotr that *marxa 'horse' and
marco-
> (if 'horse' - in Marcomanni) cannot be one and the same word...and
I
> never said this (despite Piotr's assumption(s))
>
> => but this doesn't mean that is impossible that both were
loaned
> from 'the same original word' following different loaning paths on
> different moments of time...this is what I have said.
>
>
> Marius
>

skirt and shirt, down and town, etc.

And Finnish borrowings:
kelvata, kelpa- 'be acceptable, be fit' <= Paleo-Gmc *kelba-
helppo 'easy' <= NWGmc *helpô-

lieko 'windfallen tree, waterlogged/ decayed treetrunk' <= PaleoGmc.
*lêgô (before Grimm?)
laho 'decayed/rotten tree(-trunk)' <= NW Gmc. *lâgô (with fricative,
difficult to transliterate here)

There is nothing wrong with the assumption of reborrowing as such.
But it is just that the etymology is not very convincing, considering
the whole historical and semantic context.

Jouppe