--- In
cybalist@yahoogroups.com, "Patrick Ryan" <proto-language@...>
wrote:
> I will tell you directly in Romanian:
>
> "Pune ma m^ana si citeste ceva inainte sa vorbesti prostii..."
>
>
> Marius
>
> ***
>
> Patrick:
>
> . . . prostate what? . . .
>
> ***
An aproximative translation is :
"put your hands [on books] and read something in advance to avoid to
talk stupidities"
Is what my father told me when I was young whenever I asked him about
something:
"Pune, ma, mana pe cartea aia si citeste-o..."
"Put your hands on that book and read it" [...before to ask]
But in Romanian the message is 'much much stronger' than in English.
Marius