Re: Origin of *marko- Margus murg ma'rgas amurg

From: alexandru_mg3
Message: 57400
Date: 2008-04-15

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@>
> wrote:
> > > The name of that horse arrived from his dark-brown color...
> > >
> > > The Dacian attested link is not Markodava (where we have k- not
g-
> )
> > >
> > > but the Moesian River MARGUS (today Morava) where the original
A-
> is
> > > attested
> > >
> > > see :
> > > http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Margus
> > >
> > > Marius
> > >
>
>
> I. Semantism of Daco-Moesian River Margus
> ==========================================
> For those that doubt that a river could be named 'the dark-red-
brown'
> one (would be 'Murguliul' in Romanian even there is no such word)
>
> Fraenckel quoted for Baltic (under the same root) the folloing
Water-
> Names:
>
> "
> Lith. River Name Ma'rgupis,
> Lith. Lake Name Ma'rgis,
> Lith. Swamp Name Ma'rgė
>
> (cf. wruss. Flußn. Moroþa als baltisches Relikt, s. Bûga TiŽ
1, 31,
> Verf. Balt. Spr. 70)
> "
>
> Showing this The Daco-Moesian River Margus belongs for sure to same
> family of names...
>
>
> II. Regarding the forms with -u- and not with a => these forms are
> attested in Lettish (Latvian) too, not only in Romanian and Albanian
> ===================================================================
> (I added this point: to avoid any doubt that could be raised by
Piotr
> regarding the Romanian u-phonetism)
>
> Fraenckel:
> <<Mit ur als anderem Vertreter der sonantischen Liquida lett. m'urgs
> 'Phantasiegebilde' Pl. m'urgi 'Phantasiebilder, Gespenster',
> m'urguo^t 'phantasieren', murdze^t 'träumen, phantasieren',
> m'urgt 'schlaflos die Zeit verbringen, sich quälen'>>
>
> And I remember: that when I have talked few years ago: about the
> alternance a-u in Baltic too (upe) as in Romanian-Substratum (muma,
> Muresh, Dunare, burta) and as in Albanian there were people here
> denying this relation.
>
>
> III. The Semantism in Baltic
> =============================
>
> The semantism in Baltic starts from the crepuscular dark-red-brown
> lights (Lith. MA'RGAS 'colorful, different, (a lot of) colour')
(see
> also Romanian AMURG 'sunset') to the different phantastic forms
that
> appeared due to the strange reflections of the light in the red-
brown
> dark of the sunset Lett. M'URGS 'Phantasiegebilde'
>
>
> III. Animal Names in Baltic and Romanian
> ==========================================
>
> There was Piotr here that asserted that there are no trace of
animals
> names in Baltic related to the Germanic marko
>
> False.
>
> a) Such names refers to ox, cow, dog in Baltic see
>
> Lithuanian:
> MA'RGIS, -ė '(bunt)scheckiger Ochse,
> (bunt)scheckige Kuh, Schecke',
> MA'RGINS '(bunt)scheckiger Hund'
>
> b) In Romanian the adj.
> MURG 'dark-red-brown'
>
> http://dexonline.ro/search.php?cuv=murg
>
> refers to different animals but specially is applied to horses
where
> MURGUL (Vocative MURGULE) is the name of the horse in all the
> Romanian popular songs
>
> http://www.clinko.com/music/Murgule/coama_frumoasa/
>
> NOTE that the Romanians never call directly (Vocative) a horse as
> Calule, they called him Only as MURGULE
>
> Marius


All these relations Plus the Germanic k (< g ) in marko exclude any
relation with Schytian or Hunnic or other Turco-Mongolian Invasions

All These forms well at least to the Dialectal Indo-European
Times....

Marius