Re: Gemination in Celtic

From: Miguel Carrasquer Vidal
Message: 56738
Date: 2008-04-05

On Fri, 4 Apr 2008 17:24:13 -0700 (PDT), Rick McCallister
<gabaroo6958@...> wrote:

>
>> >Coincidently, I remember (hopefully correctly) an
>> >entry in one of Coromines's books where he gives
>> >Catalan sorn for "hot, muggy weather" --so if by
>> >chance the Catalan word goes back to Celtic, then
>> OIr
>> >sorn may as well. There seems to be some type of
>> >sr-/fr- dichotomy in Celtic and between Celtic and
>> >other IE e.g. sron/fron- etc.
>>
>> There is no such word. Perhaps you mean 'botorn'
>> (Cast.
>> 'bochorno'), from Lat. vulturnus 'hot wind'.
>>
>>
>
>I remember seeing sorn in a collection of articles by
>Coromines --not in hi dictionaries. It may have been
>Valencian, but it was a form of Catalan.
>Unfortunately, my notes are in the US, Botorn was
>discussed in the article/note and as you say, it's
>from vulturnus and related to Spanish bochorno

I'm sorry, <sorn> doesn't ring a bell. In fact, <botorn> is
also not in my vocabulary. All I've ever heard is <xafogor>
(usually as <txafagó>), and perhaps <botxorno>.

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
miguelc@...