Taurisci (Was:Re: Kossack's Conclusions)

From: tgpedersen
Message: 55669
Date: 2008-03-22

--- In cybalist@yahoogroups.com, george knysh <gknysh@...> wrote:
>
>
> --- tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:
>
> >
> > > > Since we are in that end of the history of the
> > Hermunduri,
> > > > there might be a connection to the Taurisci?
> > >
> > >
> > > GK: And what would that be?
> >
> > Easy now! I was wondering why Jordanes think
> > Burebista attacks the
> > Germans,
> >
> http://www.harbornet.com/folks/theedrich/Goths/Goths1.htm
> > whereas Strabo thinks he attacked the Taurisci.
> >
> http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Strabo/7E*.html
> > I know of course that they were outside the Germanic world then.
> > I see that the Taurisci is supposed to have vanished to the east
> > http://it.wikipedia.org/wiki/Taurisci
> > but no source is given.
> > What are the archaeological alternatives for a past for the
> > Przeworsk who arrive in Thuringia and the Wetterau in the 1st
> > cent. BCE?
>
> ****GK: I believe that earlier you cited Hachmann's
> correlation of the dilution/disappearance (temporary)
> of Przeworsk in its western areas (near the Oder) at
> the same time as Przeworsk appears in the Wetterau and
> in Thuringia.

I think you did. You are the archaeology guy. But I concur.


> Which implies that the migrants were not
> from central/eastern Przeworsk near the later Torun
> (not exactly at the same location which was
> archaeologically empty at the time but close).

OK, so they were close.

> In any case Piotr has reminded us (by pointing to
> message 50841) that we do know the Polish name of the
> settlement which preceded Thorn of the Knights: it was
> called Tarnowo. Here's the relevant quote from that
> post:
>
> "the Polish village of Tarnowo/Tarnów is mentioned already
> in 1222, 1230 at the same location, and it is perhaps the most
> likely source of the name. The Old Polish word <tarn> (now <ciern'>
> from paradigmatic levelling) means 'thorn' (prototypically with
> reference to blackthorn bushes) and is etymologically the same thing
> as its Germanic equivalent; it comes from *tIrnU < *tr.no-."

Its Germanic equivalent when the Teutonic Knights built a castle
there, in the years 1230-31, would be 'dorn', AFAIK, so a
direct-translation solution is not possible.
Why is there only a Latin Thorunium, apparently based on the Polish
form, and no *Tarnovium, *Tarnium or Thornium, if the name was given
to the town by Germans? ?
>
> Amen.****

George has left the building, after the service.
Will he be back?


Torsten