From: Rick McCallister
Message: 54143
Date: 2008-02-26
> At 4:17:37 AM on Monday, February 25, 2008,____________________________________________________________________________________
> fournet.arnaud
> wrote:
>
> >>>>> Dialectal French
> >>>>>isard = mountain goat, chamois
>
> >>>>This is a Pyrenean word (Cat. isard, Gasc.
> izar(t), Arag.
> >>>>sarrio),
>
> >>> Also Béarn. sàrri. Other variants are Cat.
> ixarso
> >>> (Benasc), Arag. sisar, txizardo, xixardo,
> ixarzo.
>
> [...]
>
> >>>>most likely connected with Basque izarr "star"
> (also
> >>>>"white spot on the forehead", "centro por donde
> parte el
> >>>>pelo").
>
> >>>I cannot see the point of a word meaning "star"
> >>>when we have words that mean "goat".
> >>>Un détour inutile.
>
> >> And of course a word used only in languages
> around the
> >> Pyrenees (Catalan, Gascon, Aragonese,
> Languédocien) and
> >> meaning "mountain goat", is extremely likely to
> be
> >> connected to a Middle Eastern word with with it
> shares
> >> almost nothing phonetically (the Proto-Semitic is
> >> *¿in3-), rather than with a Pyrinean word which
> is an
> >> exact phonological match.
>
> > Hebrew &ez "goat"
> > Arabic ma&iz "goat"
> > Is an "exact phonological match" (your wording).
>
> No, it isn't. It isn't even a poor phonological
> match.
>
> Brian
>
>
>