From: Brian M. Scott
Message: 54130
Date: 2008-02-25
>>>>> Dialectal French[...]
>>>>>isard = mountain goat, chamois
>>>>This is a Pyrenean word (Cat. isard, Gasc. izar(t), Arag.
>>>>sarrio),
>>> Also Béarn. sàrri. Other variants are Cat. ixarso
>>> (Benasc), Arag. sisar, txizardo, xixardo, ixarzo.
>>>>most likely connected with Basque izarr "star" (alsoNo, it isn't. It isn't even a poor phonological match.
>>>>"white spot on the forehead", "centro por donde parte el
>>>>pelo").
>>>I cannot see the point of a word meaning "star"
>>>when we have words that mean "goat".
>>>Un détour inutile.
>> And of course a word used only in languages around the
>> Pyrenees (Catalan, Gascon, Aragonese, Languédocien) and
>> meaning "mountain goat", is extremely likely to be
>> connected to a Middle Eastern word with with it shares
>> almost nothing phonetically (the Proto-Semitic is
>> *¿in3-), rather than with a Pyrinean word which is an
>> exact phonological match.
> Hebrew &ez "goat"
> Arabic ma&iz "goat"
> Is an "exact phonological match" (your wording).