Re: Latinus geminus

From: Miguel Carrasquer Vidal
Message: 54079
Date: 2008-02-24

On Sun, 24 Feb 2008 02:10:22 -0000, "alexandru_mg3"
<alexandru_mg3@...> wrote:

>--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer Vidal
><miguelc@...> wrote:
>>
>> On Sat, 23 Feb 2008 23:50:28 -0000, "alexandru_mg3"
>> <alexandru_mg3@...> wrote:
>>
>>
>> >But if I add here the Baltic form reflected in Lettish jumis 'a
>> >double ear of corn' (and Jumis - the God) => following the same
>path
>> >that : "semantics usually takes preference over phonetics" , I
>think
>> >that the phonetic puzzle will be complete
>> >
>> >In this case I need to put away : Lettish jumis as from *yeuh- 'to
>> >join , to mingle' => but the semantism of 'the duality' somehow
>will
>> >dissapear ...
>>
>> Latvian jumis (with short /u/) would be from *yeu-. There
>> are other Baltic forms which *are* based on the root *yeuH-
>> (as well as on the root *yeug-).
>>
>
>
>I know that is with a short /u/ but as I know the root is yeuh- 'to
>join , to mingle' with a laryngeal.
>
>I'm not aware about a 'similar' root *yeu- . If you know some words
>in Baltic or outside reflecting *yeu- please tell me.

LIV gives the root as *yeu- "festhalten, an sich ziehen,
verbinden", with the note: "Im Ved. teilweise mit sek.
Set.-Charakter, vgl. Absolutiv -yu:ya RV gegenüber
Wurzelnomen ni-yút-". The acute in Lith. jáuju, jáuti
(besides circumflex jau~ti) is explained as "Akut wohl lit.
Neuerung, vgl. lett. jàut". LIV also gives another root
*yeu-, attested only in Indo-Iranian, with completely
opposite semantics ("(sich) fernhalten, weichen:, e.g.
<yu:to:> 'getrennt'"), with the note: "aus morphologischen
Gründen von 1. *yeu- 'verbinden' zu trennen (auch lautlich
kann ein Unterschied vorhanden sein: z.B. könnte eine der
beiden Wurzeln *H im Anlaut haben)."

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
miguelc@...