From: Alexandru Moeller
Message: 52360
Date: 2008-02-05
>it looks to me like preparation for a kind of "death watch" in English,
> ****GK: La nourriture est integrale a la ceremonie.
> I'l n'y a pas de "strava" sans festin. Un festin sur
> un kourgan pour dire adieu a leur roi= une "strava"
> Est-ce un mot "dace", sarmate, ou gothe? De toute
> maniere la celebration est hunnique, et si les huns
> parlaient une langue altaique, le mot est sans
> contredit un emprunt.
> Les huns auraient-ils emprunte ce mot d'une population
> totalement assujettie? Qui sait? Quoique cela semble
> peu probable. D'autre part, Jordanes, gothe d'origine,
> ne semble pas ecrire comme si le mot appartenait a la
> langue de son ethnie. La discussion reste
> ouverte...****