From: george knysh
Message: 51417
Date: 2008-01-18
> On Pet, sijeèanj 18, 2008 2:48 pm, Piotr Gasiorowski____________________________________________________________________________________
> wrote:
> > Mate Kapoviæ wrote:
> >
> >> Well, "I'll fuck your mother" definitely *sounds*
> like a curse... In
> >> Croatia, we have a version of this one including
> the dog.
> >
> > May you be "blessed/cursed" by a dog? We have it
> too (<pies cie,
> > jebal/>), and the phrase must be quite old.
>
> In Croatian it's "jebo ti pas mater" or, not so
> strongly, "jebo te pas"
> (the latter is more, as you put it,
> "shock-exlamation").
>
> > Samuel Linde's monumental
> > Dictionary of the Polish Language (1815) has it
> (Linde was an undaunted
> > lexicographer, too much in love with words to
> regard anything as taboo).
> >
> > "Be thou cursed with [my] word/hand" is not used
> in Polish (except as a
> > generally comprehensible Russian phrase, left
> untranslated). Our
> > equivalent is <kurwa twoja mac'> (lit. 'the whore
> is your mother'), used
> > in full or elliptically slimmed down to the first
> word as a general-use
> > "shock-exclamation". This too, seems to derive
> from a plain insult
> > rather than a religious formula.
>
> Hungarians tend to use kurva for practically
> everything, even in phrases
> like "kurva jó" - "bloody good". We have a similar
> development in Croatian
> - we can for instance use "kurac" (cock) in the
> meaning "nothing" (similar
> to English "shit").
>
> Mate
>
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
>