From: Piotr Gasiorowski
Message: 49965
Date: 2007-09-18
> To make sure I wasn't misremembering I went to www.indo-european.nlThere's a detailed discussion of the Toch. 'fish' word in Ringe's book
> to find:
>
>
> Tocharian B: laks
>
> Word class: (n.[m.sg.])
>
> Meaning: `fish'
>
> Paradigm: [laks, -, -läks·i, -, laksäm·]
>
> Examples: kwri war tákam· yolmene winán~n~enträ omp lwása laksäm·
> warn~ai `if there is water in the pool, animals will enjoy fish, etc.'
> (11b4), pupam· laksäm· = BHS p³ti-matsyám· (308b3).
>
> Derivatives: läksan~n~e* `prtng to fish': yä[kw]en~n~e oksain~e
> läksan~n~e wästarye tu wiks·alle `horse, cow, and fish liver, it [is]
> to be avoided' (559b4/5), läksan~a klautso `a gill' [lit: `fish ear']
> (P-2a6).
>
> Etymology: From PIE lok´si- `salmon, salmon-trout' [: OHG lahs (m.),
> Old English leax (m.), Old Norse lax (m.), all `salmon' (<
> Proto-Germanic *lahsa-), Old Prussian lasasso (f.) `salmon' (<
> *lok´sok´yeha-), Lithuanian la~šis (m.), Latvian lasis (m.) `salmon'
> (< *lok´si-), Lithuanian lašiša` (f.) `id.' (< *lok´sik´yeha-),
> Russian loso´s' `salmon,' Ossetic läsäg `brown trout' (< *lok´sok´o-)
> (P:653; MA:497)] (cf. Schrader/Nehring, 1929:2). In Tocharian we see
> the zero-grade *l,k´si- of a paradigm whose strong grade was *lok´si-
> (cf. Krause, 1961). We need not assume that this basic word is a
> borrowing from an unattested TchA *laks from PIE *lok´so- as does VW
> (254-5). For a fuller treatment of the meaning and form of this etymon
> in Indo-European, see Diebold (1976).
>
>
> Some of this is obviously wrong, but what do you think about the
> likelihood of borrowing?