Re: [tied] Dnghu.org and "Modern" Indo-European

From: Rick McCallister
Message: 49074
Date: 2007-06-20

You definitely need to set them straight, expand the
lexicon to include all of IE. Given human sloth, you
could dumb down the morphology to the level of Chinese
but with a European IE syntax --flip for noun vs.
adjective first. Given my ancestry includes Scots and
Dutch --I can appreciate the savings the EU will
realize by never having to translate another document
or interpret another speech. Of course, given that I'm
American, the way the Euro is kicking the dollar's ass
and the fact that such a language would dethrone
English --maybe it's better that you use IE morphology
instead.


--- "C. Darwin Goranson" <cdog_squirrel@...>
wrote:

> Also called Euro:páiom, this is a would-be lingua
> franca for use in
> the European Union, especially in international
> dealings.
> It's not perfect, and would greatly, greatly benefit
> from some fixing
> up. Even if the laryngeals are not used, the fact
> that the current
> form lacks palatals allows for unnecessary homonyms,
> and is a poor
> representation of the sound system.
> Also, there is a large amont of words that are
> obviously partway-
> translated Germanic and Latin words. This, of
> course, can be remedied
> by using known PIE roots as bases for construction.
>
> Problems aside, however, this group has managed to
> be come an
> official association in Spain. All things
> considered, this may well
> end up like Esperanto, but on the off-chance the EU
> notes it
> seriously, it would be a very interesting use of
> Reconstructed Proto-
> Indo-European.
>
> ****
> Also, I am uploading my translation of the first
> verse of the Ode to
> Joy, translated into PIE. It think it may be one of
> my best
> translations yet, despite a handful of minor and
> easily solvable
> problems. Note that some of the words are limited to
> West-Central or
> Greco-Aryan.
> I translated it because the European Union anthem is
> the melody of
> the Ode to Joy from the last movement of Beethoven's
> 9th symphony,
> and were Reconstructed Indo-European to somehow be
> accepted as a
> lingua franca, it would be fitting to have such a
> translation of the
> lyrics.
>
>



___________________________________________________________________________________
You snooze, you lose. Get messages ASAP with AutoCheck
in the all-new Yahoo! Mail Beta.
http://advision.webevents.yahoo.com/mailbeta/newmail_html.html