>'missing a arm', vesh-cung 'with small ears' etc. It is also attested
>in place name Cung-aj-et and in patronymics as Cungu.
Always cung and never, at least partially, [c^ump, c^unt,
c^omp, c^ont; d/tomp, d/tump]? Are the equivalents of
[c^ot, c^ut] shut and shyt? And, finally, does Albanian
have words from this greater group with the meaning
"blunt" and/or "hilltop"?
As for [c^onk, c^unk], you mentioned *sunk- > t&sunka
and sung/u.
>As well Meyer have compared Alb cung with It cionco
>'amputated', Rom ciung and Hung czonka 'trunk'.
Nope: as I wrote, /csonka/ with those three meanings.
The Hungarian spelling must be <cs>. The spelling
<cz> (which is old-fashioned) stands for something
else: [tz]; but in the modern spelling, this sound is
simply rendered by a <c>.
Unlike in Polish, <cz> never stands for the pronunciation
[c^]. (Thus, the ubiquitous spelling <czardas> is wrong;
the correct spelling is <csárdás>.)
Trunk, as a tree, is called /fatörzs/ (fa "tree; piece of
wood"; törzs [törZ] "stem; tribe" (as is /Stamm/ in
German: /Baumstamm/, /Volksstamm/, and /Stamm-
zelle/ "stem cell")).
Trunk, as "proboscis" (e.g. the elephant's nose), is
called /ormány/.
George