From: alexandru_mg3
Message: 48440
Date: 2007-05-04
>wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@>
> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@>
> > >ny-
> > > On 2007-05-02 20:34, alexandru_mg3 wrote:
> > >
> > > > If so, PIE *-ro- would have the same meaning as the English -
> > > > s-teu-ro- <-> thorn-ny?adjectives
> > >
> > > There is no "English -ny-"; the actual suffix (forming
> > fromMaybe is not a bad idea to find english equivalent suffixes for all
> > > NOUNS) is -y- (thorn-y < OE þorn-ig). X-y means 'like an
> X', 'full of
> > > X-es' and the like.
> > >
> > > Piotr
> > >
> >
> > Sorry, you are right...
> >
> > ======================================
> > PIE *X-ro has the meaning "Eng. X-y"
> > ======================================
> >
> > Examples: PAlb/Dacian?
> > bardzra: -> 'full-of White'
> > c^wa:ra: -> 'full-of Black'
> >
> > PIE *s-teu-ro -> etc...
> >
> > Marius
> >
>
> X-ro => 'having the quality of the thing metioned' <-> Eng. X-y
>
> bardzra: and cwa:ra: are likes cloudy, rainy, fatty, thirsty, greeny
>
> Marius
>