From: Abdullah Konushevci
Message: 48326
Date: 2007-04-16
>with
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Cuadrado" <dicoceltique@> wrote:
> >
> > Does spanish river Ebre = Iber got something akin with Celtic or
> > celtiberic ?
> > Look at this :
> > Celtic = Ibo = to drink
> > Breton = Evit = You drink. Cornic Eva = To drink.
> > Welsh Yfed = to absorb. Old Irish Ibid = You drink
> > IE links : Falisc Pibafo = You drink. Latin Pibit He drinks and
> > bibiere = To drink. Sanskrit Píbati = He drinks
> >
> > Celtic Inscription of Limé : « ibetis uciu. andecari biiete » =
> > Drink this (you) and you'll be very kind
> >
>
> Frankly, I don't believe the name of the river has nothing to do
> the drink word. Until now the consensus favors the hypothesis thatthe
> Greek Ibe:ros (stress on the i) --and Latin Ibe:rus (stress on thee,
> as demanded by Latin secondary accentuation rules)-- derives fromthe
> Basque ibar = valley, riverside. From here any further progress israte
> very difficult. Basque has had in historic times an extraordinary
> of change, so it is often impossible to tell what a given word wasthat
> like in the Proto-Basque or Aquitanian stage (=later first millenium
> BC). Neverteless, ibar is just one of the very few words we can be
> very confident that have remained as they were in Roman times, so
> we can admit that, if the explorers/colonisers from the Westborrowed
> the term from Basque/Iberian-speaking natives, the name they gavethe
> river when they found and named it was, most probably, just ibarsecond
> (probably misheard and adapted, by fronting and lengthening the
> vowel).************
>
> Ton Sales, from Barcelona