Re: Latin /a/ after labials, IE *mori

From: tgpedersen
Message: 47135
Date: 2007-01-28

--- In cybalist@yahoogroups.com, "mkelkar2003" <swatimkelkar@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Andrew Jarrette <anjarrette@> wrote:
> >
> > Awhile back we had a bit of a discussion about the idea of Latin <a>
> > after labials representing IE *o, the classic example being Latin
> <mare>
> > representing IE *mori (we also talked a bit about Latin /a/ sometimes
> > possibly representing IE *e). But if this was a regular change, I
have
> > found words which seems to be an exception: Latin <moni:le>
> > "necklace", from IE *mon- "neck" which is also found in English
> <mane> and Old English <mene> "necklace"; <moneo:> "remind, admonish";
> <mons> "mountain", <mox> "soon, presently". If IE *o regularly became
> Latin /a/ after
> > labials, shouldn't the Latin words be *<mani:le>, *<maneo:>,
> *<mans>, *<max>? Or could the IE word for
> > "sea" have been *mari after all? I'd like to point out that the Old
> > Irish word for sea, <muir>, has the form <mara> in the genitive
> singular and nominative plural, and the Cornish word <mo:r> has the
> compositional form <mari-> (according to Stuart Mann's IE dictionary).
>
> Mori in Marathi means a place for washing generally near a body of
> water such as a well.
>
> M. Kelkar

Isn't linguistics fun? The problem is, most of people on Cybalist do
not know any Indic language later than Sanskrit; there are so many
other PIE languages to learn. But a lot a material in the younger
Indic languages might be IE, but undocumented in Sanskrit. Which means
it would be a good idea that you provide that kind of material with
information on its known (until now) etymological provenance, which
can be foumd in an etymological dictionay, in this case of Marathi.


Torsten