--- In
cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Joao S. Lopes" <josimo70@> wrote:
> >
> > Oxford's Dictionary try to explain it as from OE a: "ever, ay"
> > (CG *aiwaz) and OE feorh "life" (or OE byre "event")
> >
> > Joao SL
> >
>
>
> I) Thanks, Joao => this conduct me to Boutkan's Germanic *aiwa- <
> PIE *h2ei-u- as source of English ever
Møller: Vergleichendes indogermanisch-semitisches Wörterbuch
ayw- (< voridg-sem. H.-y-w- 'vivere' = *H.-y- + w-, s. 2ay-),
lat. *aevos 'vivus', wovon
aevita:s > aeta:s, aevum
'Leben, Lebenszeit, Alter, Zeitalter, Zeit, Ewigkeit',
long-aevus,
got. aiv-s 'aìó:n',
ni aiv 'nie',
mit s-Präformativ got. saivala etc. 'vita, anima';
e:-stufig idg. (a:yu- (s. KZ. 42, 190) in
sanskr. a:jú- 'lebendig, beweglich', m. 'lebendes Wesen',
avest. a:ju- n. 'Lebensalter, Alter, Dauer';
+ n- idg. aiw-n-, gr. aìó:n 'Leben, Lebenszeit, lange Zeit, Ewigkeit',
Lok. aìé:n
+ s- gr. *aìó:s, Akk. aìó:~, Lok. aìeí,
sanskr. á:jus^ n. 'Leben, Lebensdauer';
+ idg. g- (g^- ?) idg. (ayug-,
got. in ajukduT 'eìs tòn aìo~na'
ags. e:ce 'ewig',
idg. y-wg- in
lat. ju:gis 'immerdauernd, (aqua, puteus, aquae fons)
beständig fließend';
= semit. H.-y-w- 'leben',
Perf. äthiop. H.aywa
hebr. H.aya:
arab. H.ayya,
Adj. (yw > yy)
arab. H.ayyun- 'living, having life, alive, quick, lively,
(applied to God) deathless',
hebr. H.ay 'lebend, lebendig, frisch, (vom Wasser) fließend',
Plur. H.ayyi:m 'Leben',
arab. H.ayyatun 'res animata, serpens',
hebr. H.ayya: 'Tier, Leben, Seele',
arab. ta-H.iyyatun 'continuance, endurance, everlasting existence',
H.aya:tun 'life',
H.ayawa:nun 'animal, res animata, res vivens, perennis,
jugis aquae fons, vita',
H.aywa:nun 'vi-vens, animal'.
"
Torsten