--- In
cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski <gpiotr@...>
wrote:
>
> On 2006-07-05 13:45, tgpedersen wrote:
>
> > cf ON gangari (< PGerm. *gang-) "steed"
>
> This is just an agent noun derived from *GanG-.
Obviously. Danish still has (archaizing) 'ganger' "steed". It was
the semantics that puzzled me: Either a horse is a "walker" (but why
exactly a horse?) or *gan,- meant once "go on horseback".
>The root may well be
> some sort of "allofam" of *k^enk-, which does resemble *g^HengH- a
lot.
> Both look like onomatopoeic semi-reduplications and, if not
technically
> cognate, at least represent the same structural pattern. Cf. also
Celtic
> *keng-e/o- (?) 'go, tread'.
>
If one accepts that
"
cingo:,
cinxi:,
cinctum "to gird, put on belt" Latin
`sihitu "girt, with belt on" Umbrian
an`sihitu "un-girt, with no belt on" Umbrian
kañcate "he binds" Sanskrit (gloss.)
kañcukah "armor, shirt" Sanskrit
kañci "belt" Sanskrit
kinkýti "rein (beast)" Lithuanian
podo-ka(k)e: "wooden impediment
for horses" Greek
"
with the general meaning of "rein, impede" might be related to
the "horse" sense (as "the reined (vz. domesticated) animal")
(cf.
s^´-n-k.- Semitic
s^anak.a "tied, impeded,
he bound (the camel with
the s^ina:k.),
he curbed (the camel) by
means of his zima:m (or
nose rein),
he bound (the head of the
beast) to the head of a
tree or to an elevated peg
so that his neck became
extended,
he suspended (the waterskin)
to a peg" Arabic
>
s^enek. "he hanged (him) by the
neck till he died" Modern Arabic
)
and that all the *kWVnk-, *kVnk-, *wVnk-, *Vnk- "hook, bend" words,
eg.
gako, gakho "key" Basque dial.
gakulu "thorn, spur" Basque dial.
kako, kakho "hook" Basque
khakodun "hook-shaped" Basque
kakola "stilt" Basque
might be names of the tool (noose?) with which the domestication
was effected, the whole thing inflates mightily. Out of lack of
time I haven't even updated
http://www.angelfire.com/rant/tgpedersen/Hng.html
where all this comes from, with
kink Nordwestblock
and the many interesting Sino-Tibetan 'allofams' from Matisoff.
I recall seeing a couple of names of creepi-crawlies which, oddly,
had we,- in Polish and a- or o- elsewhere. I'll look them up.
Torsten